勃洛克抒情诗选——20世纪世界诗歌译丛
作者:(俄罗斯)勃洛克 著,汪剑钊 译
出版:河北教育出版社 2003.1
丛书:20世纪世界诗歌译丛
页数:419
定价:27.00 元
ISBN-10:7543448440
ISBN-13:9787543448445
去豆瓣看看 译序
让月亮照耀吧
你饱历忧患
缪斯穿着春天的衣裳
我在冰凉的荒漠里徘徊
满月儿升起在草坪
她曾经年轻又妩媚
深夜,喧闹已经停止
回忆往昔的幸福多么地痛苦
夏天的傍晚
查看完整 亚·勃洛克(1880-1921)是二十世纪享誉世界的俄国诗人,他的创作既继承了俄罗斯沉郁、感伤、凝重的哲理抒情诗传统,成为古典诗歌艺术的集大成者;又以神秘的笔触展示了躁动、荒诞、虚无、绝望、放纵的现代人的生存状态,成为俄国现代主义诗歌的一代宗师,被视做二十世纪
本诗集精选勃洛克的代表作270余首,包括“丽人吟”、“陌生女郎”、“十二年后”、“死亡的舞蹈”、“卡门”等充满了神秘遐想和悲剧意识的组诗和抒情长诗。这些作品以爱、美、女性、死亡等为主题,用象征、暗示、借喻、夸张、变形等手段,研磨成一块块美丽的诗歌蛋白石,折射着一位诗歌天才的创造性智慧。
译序
让月亮照耀吧
你饱历忧患
缪斯穿着春天的衣裳
我在冰凉的荒漠里徘徊
满月儿升起在草坪
她曾经年轻又妩媚
深夜,喧闹已经停止
回忆往昔的幸福多么地痛苦
夏天的傍晚
月亮醒了,热闹的城
我又梦见缀满鲜花的你
人群围绕着偶像在鼓掌庆祝
我记得在一起的时光
在一望无垠的远处
在我不过是一个孩子时
你可记得那令人不安的小城
秋天的哀歌(二首)
我已经死去
夏日的正午
云儿懒散而沉重地浮动
温柔的夜覆盖了岛屿
我行走在雨夜的黑暗里
在黄昏暮蔼降临之时
暴风雨后
在沉默的夜晚
已经是返回以往战场的时刻
《丽人吟》序诗
我出了门
风吹自遥远的地方
黄昏的影子
灵魂沉默着
你正走进夕照下的黄昏
在这幽暗而荒凉的夜晚
正当春暖花开的时节
在凄凉的秋季里
人间的梦依然在飞去
太阳开始西斜的时刻
一切的存在和谐于
白色的夜,红的月亮
理智无法测量天上的存在
……
勃洛克生平和创作年表
^ 收 起 亚·勃洛克(1880-1921)是二十世纪享誉世界的俄国诗人,他的创作既继承了俄罗斯沉郁、感伤、凝重的哲理抒情诗传统,成为古典诗歌艺术的集大成者;又以神秘的笔触展示了躁动、荒诞、虚无、绝望、放纵的现代人的生存状态,成为俄国现代主义诗歌的一代宗师,被视做二十世纪
本诗集精选勃洛克的代表作270余首,包括“丽人吟”、“陌生女郎”、“十二年后”、“死亡的舞蹈”、“卡门”等充满了神秘遐想和悲剧意识的组诗和抒情长诗。这些作品以爱、美、女性、死亡等为主题,用象征、暗示、借喻、夸张、变形等手段,研磨成一块块美丽的诗歌蛋白石,折射着一位诗歌天才的创造性智慧。
比价列表