微信公众号:缺书网
注 册
登 录
促销
捡漏
实用英汉翻译——高等师范院校教材
作者:
蒙兴灿,孔令翠 主编
出版:
四川大学出版社
2003.6
定价:
26.00 元
ISBN-10:
756142406X
ISBN-13:
9787561424063
去豆瓣看看
想 要
拥 有
拥 有
想 读
读 过
在 读
0
0
暂无人评价...
目 录
内容简介
章 翻译理论概述
节 我国的翻译简史
第二节 中外翻译理论简晚
第三节 怎样学习翻译
第二章 英汉语言比较与文化差异
节 英汉词汇对比
第二节 英汉句法比对
第三节 英汉文化差异
第三章 词的翻译
节 词义的歧义
查看完整
目 录
内容简介
本书是由四川省师范院校部分翻译课老师共同编写的翻译教材,也供高等院校英语专业三、四年级学生使用,也可供业余翻译爱好者参考。
全书共分6章。章是翻译理论概述,简明扼要地介绍了英汉翻译历史、翻译的基本理论和原则;第二章至第五章在对英汉两种语言和文化进行简要的对比基础上,通过大量的译例介绍了英汉词的翻译、句子的翻译和语篇的翻译;第六章是各种文体翻译的特点和实例。各章节后配有大量的单句练习,书后又附有大量语篇翻译作业,便于学生复习、巩固和翻译知识,掌握翻译技巧,提高翻译能力。
目 录
内容简介
章 翻译理论概述
节 我国的翻译简史
第二节 中外翻译理论简晚
第三节 怎样学习翻译
第二章 英汉语言比较与文化差异
节 英汉词汇对比
第二节 英汉句法比对
第三节 英汉文化差异
第三章 词的翻译
节 词义的歧义
第二节 词义的选择
第三节 词义的引申
第四节 词类的转译
第五节 词的增译
第六节 词的省译
第四章 句子的翻译
节 定语从句的泽法
第二节 句子的正译与反译
第三节 句子的分译与合译
第四节 长句的译法
第五节 谚语的译法
第五章 语篇的翻译
节 语篇翻译中要培养译者的语篇意识
第二节 语篇翻译中要增强译者的语篇分析能力
第三节 语篇翻译中要正确理解语篇的语境
第四节 语篇翻译中要正确处理语篇的文体
第六章 文体翻译的特点与实例
节 应用文体翻译
第二节 科技文体翻译
第三节 论述文化翻译
第四节 新闻报刊文化翻译
语篇翻译练习
练习参考答案
主要参考书目
^ 收 起
目 录
内容简介
本书是由四川省师范院校部分翻译课老师共同编写的翻译教材,也供高等院校英语专业三、四年级学生使用,也可供业余翻译爱好者参考。
全书共分6章。章是翻译理论概述,简明扼要地介绍了英汉翻译历史、翻译的基本理论和原则;第二章至第五章在对英汉两种语言和文化进行简要的对比基础上,通过大量的译例介绍了英汉词的翻译、句子的翻译和语篇的翻译;第六章是各种文体翻译的特点和实例。各章节后配有大量的单句练习,书后又附有大量语篇翻译作业,便于学生复习、巩固和翻译知识,掌握翻译技巧,提高翻译能力。
比价列表
价格走势
商家
评价
(14)
折扣
价格
暂无
28
折
京东
7.
3
满 59 免运费
2小时前更新
14
人
50
折
当当
13.
0
满 49 免运费
71小时前更新
公众号、微信群
缺书网
微信公众号
扫码进群
实时获取购书优惠
收入我的书架
×
收藏到:
想 读
读 过
在 读
拥 有
书架/标签:
我的标签:
添加
(一次添加一个标签)
评价:
好
孬
短评:
保存
300