魔法师(纳博科夫文集)
![魔法师(纳博科夫文集)](http://img11.360buyimg.com/n7/g15/M07/0C/01/rBEhWlJCPF4IAAAAAAj3knzy-aAAADfBQPacScACPeq077.jpg)
弗拉基米尔·纳博科夫编*的《魔法师(精)》 内容介绍:我*初感觉到《洛丽塔》的轻微脉动是在 一九三九年末,或一九四○年初,在巴黎,是我急性 肋间神经痛发作、不能动弹那个时候。依照我所能记 起来的,*初灵感的触动在某种程度上是由报纸的一 条新闻引起的。植物园的一只猴子,经过一名科学家 几个月的调教,创作了**幅动物的画作:画中涂抹 着囚禁这个可怜东西的笼子的铁条。我心中的冲动与 后来产生的思绪并没有文字记录相联系。然而,就是 这些思绪,产生了我现在这部小说的蓝本,即一个长 约三十页的短篇小说。我是用俄语写作的,因为俄语 是我自一九二四年以来写小说用的语言。(这些小说 大部分没有翻译成英语,而且全都由于政治原因在俄 国禁止出版。)故事中的男人是中欧人,那个没有起 名字的性早熟女孩则是法国人,故事的地点是巴黎和 普罗旺斯。可是,我不喜欢这篇小说,所以在一九四 ○年我们移居美国后的一天把它销毁了。
大约在一九四九年,在纽约州北方的伊萨卡,一 直不曾完全停息的脉动又开始让我不得安宁。关联的 情节又带着新的热忱与灵感相伴,要我重新处理这个 主题。这一回是用英语写作。那是在圣彼得堡,大约 是一九○三年。性早熟的女孩现在带一点爱尔兰血统 ,但是,实际上还是同一个女孩,与她的母亲结婚这 一基本思想也保留下来了;但是除此之外,这部作品 是新的,而且悄悄地一部长篇小说已经成形。
《魔法师(精)》是一本外国文学。
大约在一九四九年,在纽约州北方的伊萨卡,一 直不曾完全停息的脉动又开始让我不得安宁。关联的 情节又带着新的热忱与灵感相伴,要我重新处理这个 主题。这一回是用英语写作。那是在圣彼得堡,大约 是一九○三年。性早熟的女孩现在带一点爱尔兰血统 ,但是,实际上还是同一个女孩,与她的母亲结婚这 一基本思想也保留下来了;但是除此之外,这部作品 是新的,而且悄悄地一部长篇小说已经成形。
《魔法师(精)》是一本外国文学。
比价列表