外国文学经典:茶花女
作者:小仲马
出版:河南文艺出版社 2013.1
丛书:名著名译·插图版外国文学经典
页数:272
定价:20.00 元
ISBN-13:9787807657446
ISBN-10:7807657448
去豆瓣看看 译本序
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
小仲马(1824—1895),19世纪法国著名小说家、戏剧家。法国著名小说家大仲马之子。《茶花女》是其代表作,开始为小说,后被改编为话剧。话剧一上演,立即轰动整个巴黎。其他较为有名的作品有《私生子》《金钱问题》《放荡的父亲》等。
李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学进修两年。后进入教育界,任首都师范大学教授。从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译作:小说有雨果的《巴黎圣母院》《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》《加缪全集戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》《阿波利奈尔诗选》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)、“法国大诗人传记丛书”(十卷)。李玉民的译作中,有半数作品是他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。
《外国文学经典:茶花女》作为法国著名作家亚历山大小仲马的代表作,讲述了19世纪40年代巴黎风尘女子玛格丽特戈蒂埃与税务官之子阿尔芒杜瓦尔之间纯洁的爱情故事。贫穷的乡下姑娘玛格丽特为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,过上了挥霍却很空虚的生活。她向往真正的爱情,后来为阿尔芒的一片痴情打动,彼此相爱。阿尔芒的父亲的出现粉碎了她的美梦,善良的玛格丽特出于种种考虑离开了自己所爱,阿尔芒不明真相,对她进行了种种侮辱和伤害,她心力交瘁,抱病而终。阿尔芒得知原委,悔恨万分。这部小说讲述玛格丽特与阿尔芒之间爱情的同时对当时巴黎社会上流的生活百态也有逼真描绘。
比价列表