许渊冲经典英译古代诗歌1000首:唐诗(上)
作者:许渊冲
出版:中国国际出版集团 2013.1
页数:56
定价:12.00 元
ISBN-13:9787511010452
ISBN-10:7511010458
去豆瓣看看 回乡偶书(贺知章)
咏柳(贺知章)
凉州词(王之涣)
登鹳雀楼(王之涣)
宿建德江(孟浩然)
凉州词(王翰)
出塞(王昌龄)
从军行(王昌龄)
芙蓉楼送辛渐(王昌龄)
竹里馆(王维)
送元二使安西(王维)
使至塞上(王维)
九月九日忆山东兄弟(王维)
次北固山下(王湾)
逢雪宿芙蓉山主人(刘长卿)
寻隐者不遇(贾岛)
枫桥夜泊(张继)
寒食(韩翊)
滁州西涧(韦应物)
游子吟(孟郊)
塞下曲(卢纶)
竹枝词(刘禹锡)
乌衣巷(刘禹锡)
望洞庭(刘禹锡)
浪淘沙(刘禹锡)
石头城(刘禹锡)
秋词(刘禹锡)
酬乐天杨州初逢席上见赠(刘禹锡)
悯农(一)(李绅)
悯农(二)(李绅)
山行(杜牧)
清明(杜牧)
秋夕(杜牧)
过华清宫(杜牧)
赤壁(杜牧)
泊秦淮(杜牧)
登乐游原(李商隐)
锦瑟(李商隐)
夜雨寄北(李商隐)
商山早行(温庭筠)
渔翁(柳宗元)
闻乐天左降江州司马(元稹)
李凭箜篌引(李贺)
雁门太守行(李贺)
白雪歌送武判官归京(岑参)
黄鹤楼(崔颢)
左迁至蓝关示侄孙湘(韩愈)
……
许渊冲,北京大学教授,翻译家,是全世界有史以来将中国古典诗词翻译成英法韵文的唯一专家。在国内外出版中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的“中国学派的文学翻译理论”。1999年他被提名为诺贝尔文学奖候选人,2011年获得“中国翻译文化终身成就奖”。
许渊冲作为有史以来韵文中译英、法专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的好窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首:唐诗(上)》采用汉英对照的方式,中文在前,英文在后,考虑古今读音之别,并有生僻难认字,中文部分皆加注音。封面、版式美观,极富古意。
比价列表