卢思源,英语语言文学教授,上海市外文学会会长。由中国译协授予“资深翻译家”称号,并任多个国家级、省部级学术团体的会长。1987至2000年历任华东工业大学文理学院院长、上海理工大学外语学院院长、上海一纽约国际联合语言学院院长、上海邦德学院高级顾问兼外语学院院长(1999至今)、1987-1988年任美国纽约市立大学皇后学院客座教授、1992-1993以及1995-1996年任香港商务印书馆客座高级编审兼顾问、1996年至今任上海外语教育出版社特约编审、1998年至今任上海市科技翻译事务所特级专家翻译、2000-2001年任香港Lango IT Network Co.Ltd高级顾问以及上海大学、上海外贸学院等高等院校的顾问教授。2004年10月起担任华东区六省一市外文学会协作组组长。
长期从事翻译学、科技英语及词汇学研究,已培养校内外英语研究生45名,出版专著7本、主编词典7部、发表中英论文50多篇,并主审词典、教材和专著数十种。1991年被评为中国机械电子工业部“有突出贡献专家”、1992年起享受国务院专家津贴待遇;1993年主编《工程师英语》并任该套教材电视录像片主讲,由中央电视教育台连续播放五年。
陈渊,翻译家、科普作家、副教授——上海翻译家协会、中国科普作家协会、上海科普作家协会会员兼第2-6届理事会译委副主任、美国奥尼尔学会会员。
退休前,长期担任高校教学和编辑、编审工作,曾受聘任国家教委优秀学术专著评审委员会上海片审读委员和中共上海市委宣传部、上海市新闻出版局和上海市科协主办的上海市优秀科普作品评奖专家委员会委员。
因突出贡献,曾由国家教委、国家新闻出版署、上海市人民政府、九三学社上海市委等授予荣誉证书、立大功奖状和高校教材编辑特等奖,以及学术专著一、二、三等奖十余种,并荣获优秀科普作家称号。
退休后,曾受聘任合资企业ESL.Co.Limited总编辑和香港Lango IT Network Co.Ltd.高级顾问多年;其后任福建人民出版社《世界科幻博览》月刊顾问兼编委,并受托担任中共上海市委组织部、上海市人事局和上海市教委联合主办的《上海紧缺人才培训工程证书教程》两套教材主编。个人著、译作品公开出版五十余部,1,800余万字。代表作有:工具书《新编中学英语词汇用法手册》、《英语造句词典》和《英语必考词用法详解词典》等;文学名著翻译代表性作品有《尤金·奥尼尔传》、《医生之家》和黑色幽默伐表作《茫茫黑夜》以及世界第一部科幻小说《弗兰肯斯坦》等。
^ 收 起