外国语言学名著译丛:历史语言学中的比较方法
作者:[法] 梅耶 著 岑麒祥 译
出版:世界图书出版公司 2008.6
丛书:外国语言学名著译丛
页数:127
定价:25.00 元
ISBN-13:9787506287036
ISBN-10:750628703X
去豆瓣看看 法国语言学家梅耶和他的业绩
《外国语言学名著译丛:历史语言学中的比较方法》评介
序
一 比较方法的定义
二 共同语
三 所用的证明
四 共同时期和有史时期之间的语言发展
五 方言
六 语言地理
七 混合语的概念
八 语言变化的一般公式
九 特殊的创新
十 新的精密的研究之必要性
附录 俄译本序
梅耶,(Antoine Meillet,1866-1936),是19世纪末20世纪初继索绪尔之后最有威望、影响最深远的法国语言学家。 1866年出生于法国木兰(Moulins)。自1877年在木兰班维尔古典中学攻读古希腊文和拉丁文,到1936年逝世这五十多年期间,研习了许多印欧系语言和方言,并先后在东方语言学院、高等研究学院以及法兰西学院等教授比较语法和各种语言。 梅耶毕生从事语言教学与研穷丁作,著作等身。他一生语言研究特别是历史比较语言学的研究做出了巨大贡献,其主要著作除本书外还有:《印欧语比较研究导论》、《印欧语方言》等,在语言学史上占有重要地位。
《外国语言学名著译丛:历史语言学中的比较方法》是法国语言学家梅耶的重要著作之一,是历史比较语言学的一部经典论著。它以通俗的语言,深入浅出地论述了历史比较语言学中一些行之有效的理论方法和原则。本书共分十章:一、比较方法的定义:二、共同语;三、所用的证明;四、共同时期和有史时期之间的语言发展;五、方言;六、语言地理;七、混合语的概念;八、语言变化的一般公式;九、特殊的创新;十、新的精密的研究之必要性。
书末附俄译本序,另附两篇文章:岑麒祥《法国语言学家梅耶和他的业绩》和徐通锵、王洪君《评介》。