英诗经典名家名译:弗罗斯特诗选
作者:罗伯特•弗罗斯特 (作者), 江枫 (译者)
出版:外语教学与研究出版社 2012.3
丛书:英诗经典名家名译
页数:320
定价:19.00 元
ISBN-13:9787513517317
ISBN-10:7513517312
去豆瓣看看 牧场
成就自我
我的11月来客
爱与问题
暴风雨恐惧
给解冻的风
春日祈祷
摘花
玫瑰朱兰
冷落
查看完整 罗伯特·弗罗斯特(1874—1963),介乎传统与现代之间的美国诗人,是唯一一位四次获得普利策诗歌奖的诗人。 江枫(1929— ),原名吴云森,祖籍徽州,生于上海。著名翻译家,诗人。1995年获彩虹翻译终身成就奖。2011年获中国翻译文化终身成就奖。
《英诗经典名家名译:弗罗斯特诗选》结集美国诗人弗罗斯特最具代表性的诗篇,配以著名翻译家、诗人江枫的译文,包括《补墙》、《一条没有走的路》、《雪夜林边》等名篇。 《弗罗斯特诗选》结集了美国诗人弗罗斯特最具代表性的诗篇,配以著名翻译家、诗人江枫的译文,包括《补墙》、《一条没有走的路》、《雪夜林边》等名篇。其中,《雇工之死》和《仆人们的仆人》被诗人、评论家贾雷尔誉为有史以来最动人也最骇人的戏剧诗,他更没有哪首诗歌比弗罗斯特的《既不深也不远》更明达、更淡漠无情,比《一个老人的冬夜》更怪诞、精妙、更有着无情的清醒,比《要准备啊,要准备》更酷肖实情。
牧场
成就自我
我的11月来客
爱与问题
暴风雨恐惧
给解冻的风
春日祈祷
摘花
玫瑰朱兰
冷落
割草
取水
启示
花丛
10月
不情愿
补墙
雇工之死
仆人们的仆人
摘苹果之后
蓝莓
柴堆
好时光
一条没有走的路
老人的冬夜
灶鸫
约束与自由
白桦
豌豆用树条
苹果采收时节的母牛
孤独
房屋恐惧
笑容
冲动
一再重复的梦
篝火
一只蓝鸲鸟的留言
布朗下山:不由自主的滑行
树声
虚空的威胁
“—”哦,我要为你歌唱
火与冰
美好事物难久留
目的是歌
雪夜林边
面向大地
不得久留
厨房烟囱
冬日黄昏张望飞鸟
收集落叶
没有锁的门
必须熟悉乡下事
茧
忠诚
匆匆一瞥
接受
一只小鸟
漂亮姑娘有权挑
熟悉黑夜
沙丘
五十自述
泥泞时节两个流浪汉
暴雨时节
分工
叶和花比
既不远,也不深
有违常规
要准备啊,要准备
预防
并未完全在场
赌窟里的赌徒
复仇
凶讯传送人
丝绸帐篷
请进
被摧残的花
彻底奉献
对这颗行星的把握
猎兔人
几乎已是2000年
半截革命
非法入侵
一种自然音调
那地方的卵石
重大的一步轻易迈出
指令
离去
^ 收 起 罗伯特·弗罗斯特(1874—1963),介乎传统与现代之间的美国诗人,是唯一一位四次获得普利策诗歌奖的诗人。 江枫(1929— ),原名吴云森,祖籍徽州,生于上海。著名翻译家,诗人。1995年获彩虹翻译终身成就奖。2011年获中国翻译文化终身成就奖。
《英诗经典名家名译:弗罗斯特诗选》结集美国诗人弗罗斯特最具代表性的诗篇,配以著名翻译家、诗人江枫的译文,包括《补墙》、《一条没有走的路》、《雪夜林边》等名篇。 《弗罗斯特诗选》结集了美国诗人弗罗斯特最具代表性的诗篇,配以著名翻译家、诗人江枫的译文,包括《补墙》、《一条没有走的路》、《雪夜林边》等名篇。其中,《雇工之死》和《仆人们的仆人》被诗人、评论家贾雷尔誉为有史以来最动人也最骇人的戏剧诗,他更没有哪首诗歌比弗罗斯特的《既不深也不远》更明达、更淡漠无情,比《一个老人的冬夜》更怪诞、精妙、更有着无情的清醒,比《要准备啊,要准备》更酷肖实情。
比价列表