聊斋志异(汉英对照)
作者:(清)蒲松龄 原著,宋德利 编译
出版:中国书籍出版社 2008.9
丛书:中国名著海外译丛
页数:431
定价:49.80 元
ISBN-13:9787506817264
ISBN-10:7506817268
去豆瓣看看 1.画皮
Paint Skin
2.聂小倩
Pretty Girl and Lonely Soul
3.云翠仙
Punishment
4.黄九郎
Gay and Fox
5.席方平
Netherworld Sue
6.婴宁
Giggling Girl
7.连琐
Rebirth of She-ghost
8.莲香
Fox and Ghost
9.连城
Flesh Medicine
10.王六郎
Fisherman and Ghost
11.田七郎
Tme Man and True Friend
12.马介甫
Hen-pecked Man
13.小翠
Repay Kindness
14.陆判官
Change Head
15.红玉
Red Jade
16.娇娜
Kindhearted Fox
17.庚娘
Legendary Heroin
18.梦狼
Dream Wolves
19.伍秋月
Revenge-aiding:Fox
20.香玉
Flower Goddess
附录:聊斋译话
一、千姿百态悬垂句
二、词小学问大的“说”
三、填补空缺,充实语意
四、古诗英译初探
蒲松龄(1640-1715)蒙古族,明崇祯13年─清康熙54年,享年76岁,字留仙,身长1.9 米,又字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,清代杰出文学家,小说家,山东省淄川县(现淄博市淄川区洪山镇)蒲家庄人。出身于一个逐渐败落的地主家庭。18岁应童子试,以县、府、道三考皆第一而闻名籍里,补博士弟子员。但后来却屡应省试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,年近42年,直至61岁时方撤帐归家。1714年(清康熙五十四年)正月病逝。郭沫若对他的评价是“写鬼写妖高人一筹,刺贪刺虐入骨三分”。
蒲松龄一生热衷科举,却始终不得志,72岁时才补了一个岁贡生,因此对科举制度的不合理深有感触。他毕生精力完成《聊斋志异》8卷、491篇,约40余万字。内容丰富多彩,故事多采自民间传说和野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感情和美好理想。作品继承和发展了我国文学中志怪传奇文学的优秀传统和表现手法,情节幻异曲折,跌宕多变,文笔简练,叙次井然,被誉为我国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。鲁迅先生在《中国小说史略》中说此书是“专集之最有名者”;郭沫若先生为蒲氏故居题联,赞蒲氏著作“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分”;老舍也评价过蒲氏“鬼狐有性格,笑骂成文章”。
《聊斋志异》书成后,蒲松龄因家贫无力印行,直至1766年(清乾隆三十一年)方刊刻行世。后多家竞相翻印,国内外各种版本达30余种,著名版本有青柯亭本、铸雪斋本等,近20个国家有译本出版。全国《聊斋》出版物有100多种,以《聊斋》故事为内容编写的戏剧、电影、电视剧达160多出(部)。
除《聊斋志异》外,蒲松龄还有大量诗文、戏剧、俚曲以及有关农业、医药方面的著述存世。计有文集13卷,400余篇;诗集6卷,1000余首;词1卷,100余阕;戏本3出(考词九转货郎儿、钟妹庆寿、闹馆);俚曲14种(墙头记、姑妇曲、慈悲曲、寒森曲、翻魇殃、琴瑟乐、蓬莱宴、俊夜叉、穷汉词、丑俊巴、快曲、禳妒咒、富贵神仙复变磨难曲、增补幸云曲),以及《农桑经》、《日用俗字》、《省身语录》、《药崇书》、《伤寒药性赋》、《草木传》等多种杂著,总近200万言。
宋德利,1944年生于天津。著名翻译家、作家,译审(教授)。1968年毕业于南开大学外文系英语专业。先后在军事,外贸等领域担任翻译工作。1997年移居美国,在纽约美国中文电视台任电视新闻编辑。现为南开大学及天津外国语学院客座教授,研究生导师;中国翻译工作者协会会员;天津作家协会会员。出版译著、专著近20部。英汉译著代表作有《神奇的人性》《爱之荒漠》《野性》《新欢梦》等。
《聊斋志异(汉英对照)》是成书于清朝初年一部文言短篇小说集,它以写花妖狐魅,畸人异行著称于世。奇特诡序的故事情节,异彩独放的人物形象,不同流俗的美学理想,构成《聊斋志异(汉英对照)》的独特风格,它不仅是中国文学的瑰宝,而且也是世界文学的明珠。它的作者蒲松龄,尽毕生精力,完成这部巨著,无愧为中国文学史上的巨人。
比价列表