断层线:2006年度法国费米娜奖
作者:(加)休斯顿 著,陈蓁美 译
出版:译林出版社 2008.10
丛书:21世纪外国文学大奖丛书
页数:236
定价:20.00 元
ISBN-13:9787544705752
ISBN-10:7544705757
去豆瓣看看 一、索尔,二OO四年
二、杭达,一九八二年
三、莎荻,一九六二年
四、克莉丝汀娜,一九四四年至一九四五年
南茜·休斯顿Nancv Huston(1953—),生于加拿大,现居巴黎。母语为英语,十五岁到巴黎后学会法语,在巴黎她身为说非母语的人,这使她找到了文学创作上叙述的声音。她用法语写作,又把自己的大部分作品翻译成英语出版。著有二十多部小说和散文集,其中《葬礼的器具》获得1996年中学生龚古尔奖和国际图书奖;《天使的痕迹》获得1998年ELLE杂志读者奖。
《断层线》获得2006年费米娜奖,并获2008年英国奥兰治奖提名奖。小说通过一家四代的历史,勾勒出20世纪以来欧洲的重大事件。文笔清新幽默,感人肺腑。
从旧金山到慕尼黑,从海法到多伦多到纽约,《断层线》跨越半个多世纪,从四个六岁孩子的视野,讲述这个世界的变与不变。这四个孩子的特殊连续性是:后一个是前一个的子女。一个1940年的德国女孩,和一个21世纪的加利福尼亚男孩,他们之间并无什么共同点,却有着血缘的纽带。每一代人对生老病死、战争、和平、幸福、痛苦,都有不同的观念。
一、索尔,二OO四年
二、杭达,一九八二年
三、莎荻,一九六二年
四、克莉丝汀娜,一九四四年至一九四五年
南茜·休斯顿Nancv Huston(1953—),生于加拿大,现居巴黎。母语为英语,十五岁到巴黎后学会法语,在巴黎她身为说非母语的人,这使她找到了文学创作上叙述的声音。她用法语写作,又把自己的大部分作品翻译成英语出版。著有二十多部小说和散文集,其中《葬礼的器具》获得1996年中学生龚古尔奖和国际图书奖;《天使的痕迹》获得1998年ELLE杂志读者奖。
《断层线》获得2006年费米娜奖,并获2008年英国奥兰治奖提名奖。小说通过一家四代的历史,勾勒出20世纪以来欧洲的重大事件。文笔清新幽默,感人肺腑。
从旧金山到慕尼黑,从海法到多伦多到纽约,《断层线》跨越半个多世纪,从四个六岁孩子的视野,讲述这个世界的变与不变。这四个孩子的特殊连续性是:后一个是前一个的子女。一个1940年的德国女孩,和一个21世纪的加利福尼亚男孩,他们之间并无什么共同点,却有着血缘的纽带。每一代人对生老病死、战争、和平、幸福、痛苦,都有不同的观念。
比价列表