注 册登 录

安徒生童话全集(经典插图版英汉对照)(共4册)

安徒生童话全集(经典插图版英汉对照)(共4册)
作者:(丹)安徒生 著,(美)赫尔舒特 英译,叶君健 译
出版:中国城市出版社 2009.9
页数:1600
定价:128.00 元
ISBN-13:9787507421460
ISBN-10:7507421465 去豆瓣看看 
00暂无人评价...
目 录内容简介
  叶君健是中国第1个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。
  1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。
  1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。
  1958年。叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第1部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版,合并为4卷本,成为我国和世界的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。
  在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,“叶译本”和美国人赫尔舒特的英译本被丹麦专家评价为“当今世界的两个译本”;并认为“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家;也是安徒生与叶君健作为作者与译者。因一部作品先后获得同样勋章的先例。
  我们特意将世界上各种译本中的两个译本——叶君健先生的中译本与赫尔舒特的英译本进行对照出版,以便为喜欢安徒生童话的朋友研究、欣赏童话,为学习英语以及从事翻译的人研究翻译提供不朽的范本。
比价列表
暂无价格数据。

公众号、微信群

缺书网
微信公众号
扫码进群
实时获取购书优惠