中译本序
前言
一 阅读柏拉图的乐趣
二 读者将自身带人作品
三 个体接受的一个范例
四 读者可能的错误态度
五 不了解的,就是看不出的
1.对话录中“隐藏”之动机
2.苏格拉底自身对知识的保守
3.对话录指向自身之外
六 柏拉图对话录的诸特征
七 对上述特征的疑问
八 柏拉图为谁写作
九 柏拉图的对话录是多声部的吗?——现代对话理论
十一 个古典的释义理论
十一 《普罗塔戈拉》中的希默尼德阐释
十二 《斐德若》中的书写批判
十三 从哲学家与书写的关系出发对其进行规定
十四 *的含义
十五 对话录中“对逻各斯的帮助”
1.柏拉图式的帮助:三个范例
2.始终如一的帮助情境
十六 向本原的上升与哲学表达的界限
十七 一些空略段落
十八 《欧绪德谟》中的回忆学说和辩证法
十九 暗示对柏拉图文本的意谓
二十 柏拉图的戏剧技巧:一些范例
1.贯穿始终的“情节”
2.讲述对话的中断
3.对话伙伴的变更
二十一 反讽
二十二 神话
二十三 独白与虚构对象的对话
二十四 对话录的诸特征:它们究竟意谓着什么?
二十五 对话形式如何并且为何被误解
二十六 内传主义与守密之别
二十七 柏拉图的哲学概念和对话录的目标设定
原书文献目录
日文版补充文献
中译本补充文献
征引文献索引
人名对照
附录1:走向柏拉图的未成文学说
附录2:书写批判视域下的柏拉图——从斯勒扎克《读柏拉图》出发
译后记
^ 收 起