微信公众号:缺书网
注 册
登 录
促销
捡漏
新世纪高等学校韩国语专业本科生系列教材:韩汉翻译教程
作者:
李龙海,李承梅 编著
出版:
上海外语教育出版社
2009.8
页数:
218
定价:
13.00 元
ISBN-13:
9787544613132
ISBN-10:
7544613135
去豆瓣看看
想 要
拥 有
拥 有
想 读
读 过
在 读
0
0
暂无人评价...
目 录
内容简介
绪论
第一章 翻译的实质
第一节 翻译的定义
第二节 翻译理论研究的对象
第三节 翻译的实质
第四节 翻译理论在其他学科中的地位
第五节 译者的素养
第二章 翻译的标准
第三章 翻译的过程
第一节 理解阶段
查看完整
目 录
内容简介
《韩汉翻译教程》是“新世纪高等学校韩国语专业本科生系列教材”之一,采用理论与实践相结合的方法,阐述了翻译的实质、标准、语义与翻译的关系,系统讲解了韩国语词尾、词语、句子的翻译,介绍了几种常用的翻译方法。附有时事新闻、条约的韩汉对译及各国国名韩汉对译表。
目 录
内容简介
绪论
第一章 翻译的实质
第一节 翻译的定义
第二节 翻译理论研究的对象
第三节 翻译的实质
第四节 翻译理论在其他学科中的地位
第五节 译者的素养
第二章 翻译的标准
第三章 翻译的过程
第一节 理解阶段
第二节 表达阶段
第四章 语义与翻译
第一节 指称意义的传达
第二节 语用意义的传达
第三节 语言内部意义的传达
第四节 翻译中的语法意义
第五节 翻译中的上下文和环境
第六节 文化差异与翻译
第五章 几种译法
第一节 直译与意译
第二节 显化与隐化译法
第三节 引申译法
第四节 具体化与概括化译法
第六章 韩国语的词尾与翻译
第一节 连接词尾的逻辑关系
第二节 添意词尾的强调意义
第七章 词语翻译
第一节 汉字词及其翻译
第二节 成语、谚语的翻译
第三节 数量词的翻译
第四节 拟声拟态词的翻译
第八章 句子翻译
第一节 定语的翻译
第二节 状语的翻译
第三节 谓语的翻译
第四节 语态的翻译
附录:
1 韩汉对译文(条约、新闻)
2 各国国名韩汉对译表
^ 收 起
目 录
内容简介
《韩汉翻译教程》是“新世纪高等学校韩国语专业本科生系列教材”之一,采用理论与实践相结合的方法,阐述了翻译的实质、标准、语义与翻译的关系,系统讲解了韩国语词尾、词语、句子的翻译,介绍了几种常用的翻译方法。附有时事新闻、条约的韩汉对译及各国国名韩汉对译表。
比价列表
商家
评价
(287)
折扣
价格
70
人
京东缺货
N个月
95小时前更新
216
人
当当缺货
N个月
65小时前更新
1
人
中图缺货
N个月
306天前更新
1人想要
雪儿飘飘13
公众号、微信群
缺书网
微信公众号
扫码进群
实时获取购书优惠
收入我的书架
×
收藏到:
想 读
读 过
在 读
拥 有
书架/标签:
我的标签:
添加
(一次添加一个标签)
评价:
好
孬
短评:
保存
300