高贵的言辞:索福克勒斯《埃阿斯》疏证
目 录内容简介
《高贵的言辞:索福克勒斯疏证》最初根据杰布编辑的希腊文版译出,当时只为自己作一读书笔记存留。后经多年,也见到了多个大同小异的校勘本。近年,一次很偶然的机会我见到丁道尔夫的一个奇特版本——这个版本将原有钞本的行序完全打乱,另立新的行序。细读之下,发觉尚有多处值得深入探究。虽然我只在《高贵的言辞:索福克勒斯疏证》“疏证”部分三次提到这个勘本(59.3,89.6,111.1),但在译文中,还是多次参考了丁道尔夫勘本的勘正成果。在移译过程中,我依然恪守通行版本的行数排列,并尽量照顾原文的行数关系,尽可能依照希腊原文语序转译,保持原有韵味。事实上,虽然希腊文字的语序安排未必有一定之规,但行文之中的语序变化却多有特别意味。
比价列表