罗念生全集(第3卷):欧里庇得斯悲剧六种
作者:罗念生 译
出版:上海人民出版社 2004.6
页数:431
定价:35.00 元
ISBN-10:7208050457
ISBN-13:9787208050457
去豆瓣看看 欧里庇得斯悲剧六种
序
阿尔刻提斯
阿尔刻提斯
《阿尔刻提斯》1943年译本材料
译者序
原编者引言(节译)
抄本版本与译本
美狄亚
美狄亚
查看完整 罗念生,1922年入北京清华学校学习。1929年起先后在美国俄亥俄大学、哥伦比亚大学和雅典美国古典学院攻读。1934年回国,历任北京大学、四川大学、清华大学等校教授。1952年调入北京大学文学研究所,后调中国社科院外国文学研究所任研究员。早年在北京编过《朝报》文艺副刊。1931年,在纽约与陈麟瑞、柳无忌等合编《文艺杂志》。1935年,与梁宗岱合编天津《大公报·诗刊》。著译有五十多种。新诗、散文均有专集。1987年希腊雅典科学院授予“最高文学艺术奖”。1988年希腊帕恩特奥斯政治和科学大学授予“荣誉博士”称号。1990年4月10日卒于北京。
《罗念生全集:欧里庇得斯六种》(第3卷):今年是我国著名古希腊文学学者、翻译家罗念生诞辰100周年,为纪念这位将毕生精力献给翻译古希腊文学的翻译家,十卷本的《罗念生全集》问世,是迄今为止收集罗念生译著最全的版本。作为古希腊文学与文字专家,罗念生致力于这项工作长达60年,翻译出版的译文和专著达五十余种,近千万字。此外,他还主编了《古希腊语——汉语词典》,为希腊文化在中国的传播贡献了巨大力量。《罗念生全集》除收录了罗念生的精彩译文(文评、文学、小说、诗歌、散文、寓言等)以及相关研究论文外,还包括他自己创作的散文诗歌以及和友人间的通信、纪念文章等。《全集》共有三百五十万言,可谓是洋洋大观。
欧里庇得斯悲剧六种
序
阿尔刻提斯
阿尔刻提斯
《阿尔刻提斯》1943年译本材料
译者序
原编者引言(节译)
抄本版本与译本
美狄亚
美狄亚
《美狄亚》1938年译本材料
译者序
原编者引言(节译)
金羊毛的故事
抄本版本与译本
特洛亚妇女
特洛亚妇女
《特洛亚妇女》1944年译本材料
译者序
译者引言
说明一
说明二
抄本版本与译本
伊菲革涅亚在陶洛人里
伊菲革涅亚在陶洛人里
《伊菲革涅亚在陶洛人里》1936年译本材料
译者序
原编者引言
抄本版本与译本
酒神的伴侣
酒神的伴侣
安德洛玛克
安德洛玛克(节译)
专名索引
^ 收 起 罗念生,1922年入北京清华学校学习。1929年起先后在美国俄亥俄大学、哥伦比亚大学和雅典美国古典学院攻读。1934年回国,历任北京大学、四川大学、清华大学等校教授。1952年调入北京大学文学研究所,后调中国社科院外国文学研究所任研究员。早年在北京编过《朝报》文艺副刊。1931年,在纽约与陈麟瑞、柳无忌等合编《文艺杂志》。1935年,与梁宗岱合编天津《大公报·诗刊》。著译有五十多种。新诗、散文均有专集。1987年希腊雅典科学院授予“最高文学艺术奖”。1988年希腊帕恩特奥斯政治和科学大学授予“荣誉博士”称号。1990年4月10日卒于北京。
《罗念生全集:欧里庇得斯六种》(第3卷):今年是我国著名古希腊文学学者、翻译家罗念生诞辰100周年,为纪念这位将毕生精力献给翻译古希腊文学的翻译家,十卷本的《罗念生全集》问世,是迄今为止收集罗念生译著最全的版本。作为古希腊文学与文字专家,罗念生致力于这项工作长达60年,翻译出版的译文和专著达五十余种,近千万字。此外,他还主编了《古希腊语——汉语词典》,为希腊文化在中国的传播贡献了巨大力量。《罗念生全集》除收录了罗念生的精彩译文(文评、文学、小说、诗歌、散文、寓言等)以及相关研究论文外,还包括他自己创作的散文诗歌以及和友人间的通信、纪念文章等。《全集》共有三百五十万言,可谓是洋洋大观。
比价列表