名家名译:呼啸山庄(双色印刷)
作者:(英)艾米莉·勃朗特 著,宋兆霖 译
出版:中国书籍出版社 2005.5
丛书:名家名译
页数:344
定价:11.00 元
ISBN-10:7506813386
ISBN-13:9787506813389
去豆瓣看看 宋兆霖教授,作家、文学翻译家,外国文学专家,1929年出个于浙江省金华市,1953年毕业于浙江人学外国文学系,后在浙江大学外文系任教至退休。现为中国作家协会会员、浙江省翻译协协会名誉会长、浙江省外国文学与比较文学学会(筹)名誉会长。 1950年开始在报刊上发表诗歌、小说,1953年后主要从事外国文学翻译和研究。迄今己出版文学译著四十多种,发表论文一百多篇,小说、诗歌、散文四百多篇(首)。上要文学译著有长篇小说[美]库柏的《最后的莫希干人》、《间谍》,[美]索尔·贝娄的 《赫索格》、《奥吉·马奇历险记》,[美]欧茨的《奇境》(第一卷),[英]夏·勃朗特的《简 爱》,[英]艾·勃朗特的《呼啸山庄》。[英]狄更斯的《双城记》、《大卫 科波菲尔》,诗集《鲁米恃选》等。主编十卷本《勃朗特两姐妹全集》、十卷本《诺贝尔文学奖文库》、十四卷本《索尔贝娄全集》、三十二卷本《狄更斯全集》等。
《名家名译:呼啸山庄(彩色插图本)》是世界上最震憾人心的“黑心英雄”小说作品之一,有“文学中的斯芬克斯”、“人间情爱的最宏伟史诗”之誉,它是“唯一一部没有被时间的尘土遮没了光辉的杰出作品”。
宋兆霖教授,作家、文学翻译家,外国文学专家,1929年出个于浙江省金华市,1953年毕业于浙江人学外国文学系,后在浙江大学外文系任教至退休。现为中国作家协会会员、浙江省翻译协协会名誉会长、浙江省外国文学与比较文学学会(筹)名誉会长。 1950年开始在报刊上发表诗歌、小说,1953年后主要从事外国文学翻译和研究。迄今己出版文学译著四十多种,发表论文一百多篇,小说、诗歌、散文四百多篇(首)。上要文学译著有长篇小说[美]库柏的《最后的莫希干人》、《间谍》,[美]索尔·贝娄的 《赫索格》、《奥吉·马奇历险记》,[美]欧茨的《奇境》(第一卷),[英]夏·勃朗特的《简 爱》,[英]艾·勃朗特的《呼啸山庄》。[英]狄更斯的《双城记》、《大卫 科波菲尔》,诗集《鲁米恃选》等。主编十卷本《勃朗特两姐妹全集》、十卷本《诺贝尔文学奖文库》、十四卷本《索尔贝娄全集》、三十二卷本《狄更斯全集》等。
《名家名译:呼啸山庄(彩色插图本)》是世界上最震憾人心的“黑心英雄”小说作品之一,有“文学中的斯芬克斯”、“人间情爱的最宏伟史诗”之誉,它是“唯一一部没有被时间的尘土遮没了光辉的杰出作品”。
比价列表