序言
短诗
悼玛格丽特表姊
给M.S.G.
勒钦伊盖
我愿做无忧无虑的小孩
以上选自《闲散的时光》(1802-1807)
为别人祝福的痴情祷告
当初我们俩分别
赠一位早年的朋友
纽芬兰犬墓碑题诗
答一位淑女
在马耳他,题纪念册
雅典的女郎
希腊战歌
给赛沙
去吧,去吧
再一番挣扎
你已经长逝
倘若偶尔在繁嚣的人境
“编织机法案”编制者颂
致一位哭泣的淑女
温莎的诗兴
我给你的项链
以上选自《随感》(1807-1814)
她走在美的光影里
野羚羊
哭吧
在约旦河岸
耶弗他之女
竟然攫去你娇艳的生命
我灵魂阴郁
我见过你哭
你生命告终
扫罗王最后一战的战前之歌
扫罗
“传道者说:凡事都是虚空”
当这副受苦的皮囊冷却
伯沙撒所见的异象
不眠者的太阳
希律王哭马利安妮
我们在巴比伦的河边坐下来哭泣
西拿基立的覆灭
以上选自《希伯来歌曲》(1814-1815)
写给奥古丝塔(其一)
写给奥古丝塔(其二)
以上选自《家室篇》(1816)
致伯沙撒
歌词(其一)
歌词(其二)
咏“荣誉军团”星章
十四行:致莱蒙湖
阿尔哈玛的悲歌
卢德派之歌
给托马斯·穆尔
我们不会再徘徊
墨瑞先生致函波利多里医生
本国既没有自由可争取
三十三岁生日
警句
自佛罗伦萨赴比萨途中所作
咏卡瑟瑞
致墨瑞先生
凯法利尼亚岛日记
致苏里人之歌
三十六岁生日
以上选自《随感》(1815-1824)
长诗或诗剧中的插曲
那温柔的秘密深藏在我的心底
以上选自《海盗》(1813)
十四行:咏锡雍
以上选自《锡雍的囚徒》(1816)
魔咒
精灵的颂歌
以上选自《曼弗瑞德》(1816-1817)
去国行
给伊涅兹
龙岩
以上选自《恰尔德·哈罗德游记》(1809-1817)
哀希腊
黑袍僧
以上选自《堂璜》(1818-1823)
长诗片段
郝兰德公馆
以上选自《英格兰诗人和苏格兰评论家》(1809)
东方
以上选自《阿比多斯的新娘》(1813)
海盗生涯
以上选自《海盗》(1813)
孤独
亲人的丧失
又一次漂泊在海上
自然的慰藉
我没有爱过这世界
意大利一个灿烂的黄昏
罗马
荒墟
以上选自《恰尔德·哈罗德游记》(1809-1817)
《堂璜》节选
堂璜与朱丽亚
海上遇险
堂璜与海蒂
土耳其后宫
初到英国
^ 收 起