加缪文集1:局外人西绪福斯神话
作者:(法)加缪 著,郭宏安 译
出版:译林出版社 2011.6
丛书:郭宏安译加缪文集
页数:208
定价:28.00 元
ISBN-13:9787544716918
ISBN-10:7544716910
去豆瓣看看 局外人
西绪福斯神话
弗朗茨?卡夫卡:作品中的希望与荒诞
加缪,法国著名作家。百年诺贝尔文学奖得主中最有影响,最具哲思的文学大家。中篇小说《局外人》,是加缪的成名作,也是存在主义文学的杰作,更是荒诞小说的代表作。长篇小说《鼠疫》获法国批评奖,一部被法兰西文学界奉为经典的长篇巨著,一部被译成28种语言畅销1000万的作品。译者:杨广科西南交通大学法语系研究生毕业,担任国内数家机构兼职翻译,参与过多部著作的翻译工作。赵天霓女,汉语言文学专业毕业,平时喜欢写作、看小说。曾任中学语文教师和中文编辑,翻译过《康州美国佬在亚瑟王子》。
《局外人西绪福斯神话》为郭宏安译加缪文集第一卷,收录了哲理小说《局外人》和随笔集《西绪福斯神话》,《局外人西绪福斯神话(精)》重点阐述了加缪的荒诞哲学。
他试图告诉人们,没有希望并不等同于绝望,清醒也不导致顺从,人应该认识到他的财富是生命,而生命既是必然要消逝的,同时也是可以尽量加以开发的,人应该而且能够在这个世界中获得生存的勇气,甚至幸福。他提出的“荒诞”,就是“确认自己的界限的清醒的理性”。他拒绝了永恒,同时就肯定了人世间的美和生命的欢乐。
局外人
西绪福斯神话
弗朗茨?卡夫卡:作品中的希望与荒诞
加缪,法国著名作家。百年诺贝尔文学奖得主中最有影响,最具哲思的文学大家。中篇小说《局外人》,是加缪的成名作,也是存在主义文学的杰作,更是荒诞小说的代表作。长篇小说《鼠疫》获法国批评奖,一部被法兰西文学界奉为经典的长篇巨著,一部被译成28种语言畅销1000万的作品。译者:杨广科西南交通大学法语系研究生毕业,担任国内数家机构兼职翻译,参与过多部著作的翻译工作。赵天霓女,汉语言文学专业毕业,平时喜欢写作、看小说。曾任中学语文教师和中文编辑,翻译过《康州美国佬在亚瑟王子》。
《局外人西绪福斯神话》为郭宏安译加缪文集第一卷,收录了哲理小说《局外人》和随笔集《西绪福斯神话》,《局外人西绪福斯神话(精)》重点阐述了加缪的荒诞哲学。
他试图告诉人们,没有希望并不等同于绝望,清醒也不导致顺从,人应该认识到他的财富是生命,而生命既是必然要消逝的,同时也是可以尽量加以开发的,人应该而且能够在这个世界中获得生存的勇气,甚至幸福。他提出的“荒诞”,就是“确认自己的界限的清醒的理性”。他拒绝了永恒,同时就肯定了人世间的美和生命的欢乐。
比价列表