英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对照)
作者:布莱克(Blake.W.) (作者), 袁可嘉 (译者), 查良铮 (译者)
出版:外语教学与研究出版社 2011.11
丛书:英诗经典名家名译
页数:153
定价:10.00 元
ISBN-13:9787513513944
ISBN-10:7513513945
去豆瓣看看 译序
诗的素描
咏春
咏夏
咏秋
咏冬
给黄昏的星
给清晨
歌
歌
查看完整 布莱克(1757-1827),英国诗人、画家、雕刻家,英国浪漫主义时代的起点诗人。
袁可嘉(1921——2008),浙江慈溪人。“九叶派”代表诗人、翻译家。
查良铮(1918——1977),笔名穆旦,浙江海宁人。“九叶派”代表诗人、翻译家。
威廉·布莱克被誉为“伟大及富想象力的英国诗人”,他的诗质朴、清新,具有美妙的音乐性,他将极其复杂和神秘的意象与极简的形式相结合,充满了热情洋溢的想象力。《英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对译)》收录袁可嘉译的《天真之歌》、查良铮译的《诗的素描》以及部分散篇,以双语形式呈现,还配有大量布莱克的画作,极具可读性。
译序
诗的素描
咏春
咏夏
咏秋
咏冬
给黄昏的星
给清晨
歌
歌
歌
歌
歌
狂歌
歌
歌
歌
给缪斯
捉述藏
牧人之歌
老牧人之歌
天真之歌
序诗
牧童
歌声荡漾的青草地
羔羊
黑小孩
花朵
扫烟囱的孩子
小男孩的迷失
小男孩的寻获
欢笑的歌
摇篮曲
神圣的形象
升天节
夜
春
保姆之歌
婴儿的快乐
梦
别人的痛苦
散篇
四天神(选段)
永远的福音(选段)
你的腰身怀满着种子
让巴黎的妓院开放吧
^ 收 起 布莱克(1757-1827),英国诗人、画家、雕刻家,英国浪漫主义时代的起点诗人。
袁可嘉(1921——2008),浙江慈溪人。“九叶派”代表诗人、翻译家。
查良铮(1918——1977),笔名穆旦,浙江海宁人。“九叶派”代表诗人、翻译家。
威廉·布莱克被誉为“伟大及富想象力的英国诗人”,他的诗质朴、清新,具有美妙的音乐性,他将极其复杂和神秘的意象与极简的形式相结合,充满了热情洋溢的想象力。《英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对译)》收录袁可嘉译的《天真之歌》、查良铮译的《诗的素描》以及部分散篇,以双语形式呈现,还配有大量布莱克的画作,极具可读性。
比价列表