傅雷家书(家长版)
出版前言
代序:傅雷致挚友成家榴函
傅雷夫妇致长子傅聪函(177通)
傅雷致次子傅敏函(3通)
傅雷夫妇致傅聪和儿媳扎弥拉函(34通)
傅雷夫妇致亲家梅纽因夫妇函(15通)
傅雷致傅聪波兰业师杰维茨基函(14通)
傅雷致干女儿牛恩德函(3通)
附录
《傅雷家书》代序:读家书,想傅雷楼适夷
查看完整 傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言。他的遗著《世界美术作二十讲》、《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。
对于家书,傅雷是这样说的:“我虽未老先衰,身心俱惫,当年每日工作十一小时尚有余力,今则五六小时已感不支:但是‘得英才而教育之’的痴心仍然未改。为了聪与弥拉,不知写了多少字的中文、英文、法文信,总觉得在世~日,对儿女的责任不容旁贷。”《傅雷家书(家长版)》主要收录了这些信。不仅于此,为帮助傅聪,傅雷还给聪的岳父和老师写了多封信,殷殷之情溢于信中,今一并收入,对照阅读。
出版前言
代序:傅雷致挚友成家榴函
傅雷夫妇致长子傅聪函(177通)
傅雷致次子傅敏函(3通)
傅雷夫妇致傅聪和儿媳扎弥拉函(34通)
傅雷夫妇致亲家梅纽因夫妇函(15通)
傅雷致傅聪波兰业师杰维茨基函(14通)
傅雷致干女儿牛恩德函(3通)
附录
《傅雷家书》代序:读家书,想傅雷楼适夷
《傅雷家书》精诜沣释本序言
^ 收 起 傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言。他的遗著《世界美术作二十讲》、《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。
对于家书,傅雷是这样说的:“我虽未老先衰,身心俱惫,当年每日工作十一小时尚有余力,今则五六小时已感不支:但是‘得英才而教育之’的痴心仍然未改。为了聪与弥拉,不知写了多少字的中文、英文、法文信,总觉得在世~日,对儿女的责任不容旁贷。”《傅雷家书(家长版)》主要收录了这些信。不仅于此,为帮助傅聪,傅雷还给聪的岳父和老师写了多封信,殷殷之情溢于信中,今一并收入,对照阅读。
比价列表