严复先生翻译名著丛刊(精装版):群学肄言(台湾商务印书馆百年汉译名著,大陆首次全部引进,结集出版。精致特殊工艺印刷,精英家庭必选藏书。)
作者:(英)赫伯特·斯宾塞 著 严复 译
出版:北京时代华文书局有限公司 2014.3
页数:348
定价:68.00 元
ISBN-13:9787807691754
ISBN-10:7807691751
去豆瓣看看 出版说明
救亡图存,富国利民
严复先生与商务印书馆
严复先生翻译名著丛刊总目
严复先生翻译名著丛刊例言
译例言
订正《群学肄言》序
译《群学肄言》序
译余赘语
砭愚第一
查看完整 赫伯特。斯宾塞(1820—1903):英国著名社会学家,教育家,社会进化论的代表人物。他将“适者生存”的理论引入社会学领域,被称为“社会达尔文主义之父”,其思想对世界各国社会学的发展产生了重要影响。 严复(1854—1921),福建福州人,中国近代启蒙思想家,翻译家。其*贡献就是系统地把西方的政治学、社会学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,翻译的著作有《天演论》、《原富》、《群己权界论》、《群学肄言》、《孟德斯鸠法意》、《穆勒名学》、《名学浅说》等八部。他的译著在当时影响巨大,是中国20世纪最重要的启蒙译者。他的翻译考究、严谨,他提出的翻译标准——“信、达、雅”,对后世翻译工作影响深远。
本书原名《社会学研究》,是严复翻译的最重要的社会学名著之一,主要讲述了个人、群体、个人与群体间的关系以及群体发展的种种现象。书中所说的“群体”类似现代“社会”概念。斯宾塞著名的进化论和社会有机体论也在本书中得到了充分阐释。通过这本书,严复第一次把西方社会学概念引入中国,对当时的社会改革影响巨大。
出版说明
救亡图存,富国利民
严复先生与商务印书馆
严复先生翻译名著丛刊总目
严复先生翻译名著丛刊例言
译例言
订正《群学肄言》序
译《群学肄言》序
译余赘语
砭愚第一
倡学第二
喻术第三
知难第四
物蔽第五
智第六
情瞀第七
学诐第八
国拘第九
流梏第十
政惑第十一
教辟第十二
缮性第十三
宪生第十四
述神第十五
成章第十六
《群学肄言》译名表
^ 收 起 赫伯特。斯宾塞(1820—1903):英国著名社会学家,教育家,社会进化论的代表人物。他将“适者生存”的理论引入社会学领域,被称为“社会达尔文主义之父”,其思想对世界各国社会学的发展产生了重要影响。 严复(1854—1921),福建福州人,中国近代启蒙思想家,翻译家。其*贡献就是系统地把西方的政治学、社会学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,翻译的著作有《天演论》、《原富》、《群己权界论》、《群学肄言》、《孟德斯鸠法意》、《穆勒名学》、《名学浅说》等八部。他的译著在当时影响巨大,是中国20世纪最重要的启蒙译者。他的翻译考究、严谨,他提出的翻译标准——“信、达、雅”,对后世翻译工作影响深远。
本书原名《社会学研究》,是严复翻译的最重要的社会学名著之一,主要讲述了个人、群体、个人与群体间的关系以及群体发展的种种现象。书中所说的“群体”类似现代“社会”概念。斯宾塞著名的进化论和社会有机体论也在本书中得到了充分阐释。通过这本书,严复第一次把西方社会学概念引入中国,对当时的社会改革影响巨大。
比价列表