严复先生翻译名著丛刊(精装版):天演论(台湾商务印书馆百年汉译名著,大陆首次全部引进,结集出版。精致特殊工艺印刷,精英家庭必选藏书。)
《天演论》是近代翻译家、启蒙思想家严复先生最重要最有名的译作。《天演论》原著为英国著名博物学家赫胥黎所著的《进化论和伦理(EvolutionandEthics);严复译述《天演论》是意译,不是纯粹的直译,并附有译者的按语、导言、自序,所以本书实际上是严复用自己的观点加以发展和改造了的译作。“天演”即为自然进化之意。他将《天演论》导言分为十八篇、论文分为十七篇,并对其中二十八篇加了按语。在按语中,严复指出,植物、动物中都不乏生存竞争、适者生存、不适者淘汰的例子,人类亦然。人类竞争,其胜负不在人数之多寡,而在其种其力之强弱。《天演论》正式发表于1898年,此时正是中华民族危机之时,面对内忧外患,有识之士大力倡导变法图强,这部著作一经出版,就在社会上引起了巨大的反响,对于当时的变法运动起到了极大的启蒙作用。自从严复翻译出版了这部《天演论》,“物竞天择,适者生存”的观点深入人心,阅读《天演论》也成为那个时代的风气。直到今天,严复翻译的《天演论》一直被认为是最…
查看完整
查看完整
比价列表