2013国际诗人瘦西湖虹桥修褉典译
作者:[英] 波丽·克拉克,[英] 威廉·尼尔·赫伯特,[英] 肖恩·奥布莱恩,等 著 梁俪真,杨炼,西川,等 译
出版:知识产权出版社 2014.4
页数:664
定价:150.00 元
ISBN-13:9787513025829
ISBN-10:7513025827
去豆瓣看看 《表演的章鱼艾尔维斯》目录
诗艺陈述 /02
选自《吻》:
我与马的生活 /09 动物园 /13 如何来爱你 /17 我的动物园学历 /21 宠物兔 /27
变形 /29
选自《让我与你在一起》:
我的生活,海 /35 天鹅 /37 刺猬 /39 表演的章鱼艾尔维斯 /41 女人们 /45
舞 /49 成都的按摩 /51 骡 /53
选自《再见,我可爱的》:
婚姻 /59 亚里规灌木雀 /63 我们的婴孩 /67 月 /71 身首异处 /73 特护病房 /77
新诗
高地母牛 /83
女人动物园 /87
波丽·克拉克 /90 获奖及荣誉 /93
《一匹很难的马》目录
诗艺陈述 /02
选自《坏萨满僧蓝调》:
仲夏灯之夜塔 /11 一匹很难的马 /21 慢动物穿行 /23 桑蒂尼科坦 /27
新诗
祖辈 Kabitika /33
选自《全知失忆》:
夜里驱车去黟县 /37 翻译黄山 /45
选自《坏萨满僧蓝调》:
象形文字 /61
选自《全知失忆》:
冰川 /65 鬼魂 /69
选自《坏萨满僧蓝调》:
原谅苍蝇 /75
选自《全知失忆》:
夜市 /79 威廉·尼尔·赫伯特 /84
出版物与获奖 /89
《河上的道路》目录
关于我的作品 /02
选自《室内的公园》(1983):
业余的上帝 /09
选自《令人生畏的人》(1987):
近亲的外套 /15
选自《HMS 玻璃暖房》(1991):
之前 /21
选自《鬼魂列车》(1995):
关于雪的随笔 /29
选自《下游》(2001):
小阳春 /33
城市 /37
选自《沉湮之书》(2007):
河上的道路 /45
关于詹姆士·赖特主题的幻想曲 /47
蓝夜 /51
暴风雪 53
选自《十一月》(2011):
公民们 /59 欧洲人 /63 乔茜 /65 桌和椅 /67 拿邦 /71
新诗:
另一个国 /77
已作必要修正 /81
听力学 /85
肖恩·奥布莱恩 /91
出版物 /95
获奖及荣誉 /98
《兽屋》目录
巴黎的亚马逊 /02
选自《动物园父亲》 (2001):
约束衣 /11
拥抱电鳗 /15
有火蚁的自画像 /19
蚂蚁手套 /21
我父亲的身体 /25
土地拥有者 /29
选自《女猎人》 (2005):
三匹马 /35
蛇屋 /39
我妈妈的香水 /43
镜兰 /47
选自《护树人传说》 (2008):
地图蛾 /63
象形文字蛾 /65
选自《拜水之赐: 拟弗里达·卡洛之诗》 (2010):
我的出生 /69
公共汽车 /71
豁然伤口的记忆 /73
小鹿 /75
拜水之赐(VI)/77
选自《兽屋》 (2014):
电鳗的抵达 /83
伊曼纽尔 /87
薄暮中的黑美洲豹 /91
我父亲的城 /95
角雕父亲 /99
入睡的黑美洲豹 /103
云豹 /107
圣小教堂 /111
帕斯卡尔·葩蒂 /115
出版物 /117
奖项与奖金 /119
《冰记忆》目录
诗艺陈述 /02
一
关于如何吃牡蛎的建议 /07
狄安娜 /11
爱与功 /15
(爱) /19
第一夜 /21
莉利亚·布里克与马雅可夫斯基在撒马尔罕 /25
二
尼斯的公墓 /35
曼哈顿之死 /37
伊斯坦布尔 /41
致一只巴统的海豚 /45
有关碎片的初步对话 /47
三
冰记忆 /51
在天堂 /55
在毁灭之书中 /59
坟 /61
以阿布·纳瓦斯的方式 /65
四
亚历山大港(1) /71
亚历山大港(2) /73
亚历山大港(3) /75
诗学 /79
约希姆·萨托琉斯 /86
荣誉 /89
《猪西天客栈》目录
关于诗歌的话 /02
以客为尊 /09
马脸 /13
大白鲨 /17
混沌初开 /21
树叶的形状 /23
底片 /27
猪西天客栈 /31
成串的钻石 /35
第一部分 /35
第二部分 /37
第三部分 /39
第四部分 /43
第五部分 /45
第六部分 /47
第七部分 /51
交叉往来 /53
裂纹线 /55
从圣达菲市加利斯泰欧街回望马柯舒特印第安保留地 /59
X和O /63
牛点头 /67
月亮升起 /71
施家彰 /73
出版物 /75
获奖 /77
致谢 /79
(英)波丽·克拉克,2013英国作家协会作家基金奖获得者;(英)威廉·尼尔·赫伯特,英国前进诗歌奖兼T.S.艾略特奖评审,诗歌图书协会评审,诗人,评论家,教授,公共艺术家,音乐剧作家,翻译家,编辑;(英)肖恩·奥布莱恩,史上仅有同时获得著名T.S.艾略特奖,前进诗歌奖双奖两位诗人之一;(法)帕斯卡尔·葩蒂,雕塑家,诗人,英国泰德现代艺术博物馆诗歌导师,考陶尔艺术学院皇家文学基金研究员;(德)约希姆·萨托琉斯,雕塑家,诗人,英国泰德现代艺术博物馆诗歌导师,考陶尔艺术学院皇家文学基金研究员;(美)施家彰,美国诗人学会会长,2013杰克逊诗歌奖获得者。
梁俪真 :诗人,伦敦大学学院斯雷德艺术学院攻读纯艺术博士学位。翻译作品《格调》
杨炼:诗人, 二零零八年和二零一一年当选为国际笔会理事。数次提名诺贝尔文学奖, 被称为当代中国文学最有代表性的声音之一。作品《大海停止之处》《唯一的母语-杨炼:诗意的环球对话》
西川:诗人,评论家。译著《博尔赫斯八十忆旧》(2004)、《米沃什词典》(与北塔合译,2004)
陈黎:诗人,翻译《辛波斯卡诗选——万物静默如谜》《瓦烈赫诗选》
翟永明:诗人,2010年入选“中国十佳女诗人”。2011年获意大利Ceppo Pistoia国际文学奖。诗集《女人》《在一切玫瑰之上》
唐晓渡:诗人,文学评论家,译有米兰·昆德拉文论集《小说的艺术》
杨小滨:评论家。耶鲁大学文学博士。诗集《穿越阳光地带》另著有《否定的美学∶法兰克福学派的文艺理论和文化批评》,《历史与修辞》,《The Chinese Postmodern》。
姜涛:诗人,文学评论家,译著《现实主义的限制——革命时代的中国小说》
于坚:诗人,作家,诗集《诗六十首》、《对一只乌鸦的命名》、《于坚的诗》, 散文集《棕皮手记》等约十余种。
周瓒 :诗人,诗歌批评家,译著《[英]卡罗尔-安·达菲诗选》《赛莉玛·茜尔(Selima Hill)诗选 》
严力:诗人,旅美画家、纽约一行诗社社长、朦胧诗代表诗人之一。
张炜:诗人,作家,作品《古船》《九月寓言》,长诗《皈依之路》
当代国际诗人典译丛书汇集来自英,美,德,法,斯洛文尼亚等国当代活跃的诗人的作品精选,均为首次于国内出版。每一首诗歌都由诗人亲自选择,其精品性既来自诗人在其母语诗歌内的卓著成就和显赫声誉,也来自中文译文对原作的精彩再创造。译者杨炼,西川,于坚,唐晓渡,翟永明,杨小滨,严力,姜涛,陈黎,梁俪真等,均为活跃在当代中文与国际诗坛,译界的诗人艺术家。这是深邃的诗性思维在异质语言中的一次激情碰撞,堪称一组镜像交织的当代世界诗艺精华的核心样本。《冰记忆》作者约基姆·萨托琉斯(Joachim Sartorius),《河上的道路》作者肖恩·奥布莱恩(Sean O’Brien),《猪西天客栈》作者施家彰(Arthur Sze),《一匹很难的马》作者威廉·赫伯特(William N Herbert),《兽屋》作者帕斯卡尔·葩蒂(Pascale Petit),《表演的章鱼艾尔维斯》作者波丽·克拉克(Polly Clark)。
比价列表