俄罗斯吹来的风:叶赛宁抒情诗选
1910年
已经是夜晚,露珠…… / 001
冬天在唱歌——在哀号…… / 003
朝霞在湖上织成鲜红的锦缎…… / 005
1911年
头戴野菊编的花环…… / 006
夜很黑,睡不着…… / 007
我的生活 / 008
夜 / 009
星 星 / 010
查看完整
已经是夜晚,露珠…… / 001
冬天在唱歌——在哀号…… / 003
朝霞在湖上织成鲜红的锦缎…… / 005
1911年
头戴野菊编的花环…… / 006
夜很黑,睡不着…… / 007
我的生活 / 008
夜 / 009
星 星 / 010
查看完整
叶赛宁(1895-1925),
俄罗斯田园派诗人。
生于农民家庭,从小生活在野花杂树和歌谣祷词的氛围之中。毕业于师范学校,后前往莫斯科的一家印刷厂当校对员,同时兼修大学课程。
十月革命使他的创作发生了根本转变,他歌颂革命,赞扬工人阶级,但从根本上他并不理解革命和苏维埃制度,因而流露出放荡不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。“叶赛宁气质”其实是“乡村最后一个诗人”在时代变迁中发现自己站在时代发展的对立面的独特表现。
1925年12月28日拂晓时分,叶赛宁在旅馆投缳自尽。
俄罗斯田园派诗人。
生于农民家庭,从小生活在野花杂树和歌谣祷词的氛围之中。毕业于师范学校,后前往莫斯科的一家印刷厂当校对员,同时兼修大学课程。
十月革命使他的创作发生了根本转变,他歌颂革命,赞扬工人阶级,但从根本上他并不理解革命和苏维埃制度,因而流露出放荡不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。“叶赛宁气质”其实是“乡村最后一个诗人”在时代变迁中发现自己站在时代发展的对立面的独特表现。
1925年12月28日拂晓时分,叶赛宁在旅馆投缳自尽。
叶赛宁,俄罗斯田园派诗人。十月革命使他的创作发生了根本转变,他歌颂革命,赞扬工人阶级,但从根本上他并不理解革命和苏维埃制度,因而流露出放荡不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。“叶赛宁气质”其实是“乡村最后一个诗人”在时代变迁中发现自己站在时代发展的对立面的独特表现。
本诗集集结了叶赛宁创作于1910—1924年之间的部分抒情诗选。译者是著名诗人和翻译家刘湛秋。
本诗集集结了叶赛宁创作于1910—1924年之间的部分抒情诗选。译者是著名诗人和翻译家刘湛秋。
1910年
已经是夜晚,露珠…… / 001
冬天在唱歌——在哀号…… / 003
朝霞在湖上织成鲜红的锦缎…… / 005
1911年
头戴野菊编的花环…… / 006
夜很黑,睡不着…… / 007
我的生活 / 008
夜 / 009
星 星 / 010
1912年
一去不再来 / 011
1913年
白 桦 / 013
墓地纪念死者 / 014
1914年
初 雪 / 015
早 安 / 016
母亲的祈祷 / 017
车 夫 / 019
在农舍 / 021
铁 匠 / 023
罗 斯 / 025
你是我的被扔弃了的乡土…… / 031
干旱使庄稼地荒芜了…… / 033
夜晚,像煤烟…… / 035
1915年
稠李树 / 036
乞 丐 / 038
我只为你编花环…… / 039
出嫁前的告别晚会 / 040
在天空蓝色的盘子上…… / 042
竹篱上挂着水杨梅…… / 043
我又回到这里,回到亲爱的家…… / 045
奶 牛 / 047
狗的歌 / 049
乌云在林中织好了花边…… / 051
银铃般的风铃草啊…… / 052
1916年
温暖的夜晚 / 053
在山那边,在黄色的深谷那边…… / 055
春天可不像欢乐…… / 057
眸子里闪着…… / 058
道路思忖着美丽的夜晚…… / 059
在那秘密永远打盹的地方…… / 061
再见吧,故乡的密林…… / 063
望一眼田野,望一眼天空…… / 064
山楂树红了…… / 065
1917年
明天早点叫醒我…… / 067
湛蓝的天空,绚丽的彩虹…… / 069
风没有白白地吹…… / 071
啊,阴雨绵绵的地方…… / 073
你在哪儿,你在哪儿,故乡的小屋…… / 074
田野收割了,树林光秃秃…… / 076
我沿着初雪漫步…… / 077
我相信,相信,幸福是有的…… / 078
如歌的召唤 / 079
1918年
梦 幻 / 083
我告别了故乡的小屋…… / 087
秋高气爽多么好…… / 088
1919年
天空和大地还是老样子…… / 089
风啊,风啊,卷着雪粉的风…… / 090
心儿思慕着天空…… / 091
我是乡村最后一个诗人…… / 092
1920年
秋气萧索,猫头鹰叫了…… / 094
1921年
你是我的家园,我的家园!…… / 095
我不悔恨,不呼唤,也不哭泣…… / 097
1922年
所有的人都从小时候…… / 099
是啊,现在已决定了…… / 101
1923年
这条街我是熟悉的…… / 103
我从来没有这般疲倦过…… / 105
熄灭了,蓝色的火焰…… / 108
亲爱的,让我们坐一起…… / 110
1924年
给母亲的信 / 112
致普希金 / 114
镶着淡蓝色木板窗的矮屋…… / 116
金色的树丛摇曳着…… / 118
母亲的来信 / 120
回 答 / 125
春 / 130
1925年
波斯曲(组诗选译)
我往日的伤口愈口了…… / 136
我今天去问金币商…… / 138
沙甘娘,你是我的…… / 140
你说,诗人沙基这样吻…… / 142
在哈洛桑有那样的人家…… / 144
蓝色的和快乐的国家…… / 146
亲爱的一双小手像对天鹅…… / 148
愚蠢的心,不要跳动…… / 150
大地的船长 / 152
歌 / 156
来,吻我吧,吻吧…… / 158
蔚蓝的五月,泛红的温馨…… / 160
不舒适的如水的月色…… / 162
别了,巴库!我不会再见到你…… / 164
我记得 / 165
树叶落了,树叶落了…… / 167
窗上是月亮,窗下是风…… / 169
我没见过像你这样的美人…… / 170
雪堆在崩裂,嘎嘎作响…… / 172
青色的短衣,蓝色的眼睛…… / 174
大团的雪花飘又飘…… / 175
蓝色的夜晚,月色皎洁的夜晚…… / 176
暴风雪在哭泣,像吉卜赛的提琴…… / 177
白色的雪原,白色的月亮…… / 178
丛林,草原和遥远的他乡…… / 179
花 / 181
花儿把头埋得更低…… / 187
你呀,我光秃的枫树…… / 189
多美的夜啊!我不能自已…… / 190
再见吧朋友再见…… / 192
我的小传(谢尔盖
·叶赛宁)
/ 193
译后记(刘湛秋)
/ 196
从大自然中流出的爱的旋律(刘湛秋)
/ 200
译诗的神韵和自然流露(刘湛秋) / 217
^ 收 起
已经是夜晚,露珠…… / 001
冬天在唱歌——在哀号…… / 003
朝霞在湖上织成鲜红的锦缎…… / 005
1911年
头戴野菊编的花环…… / 006
夜很黑,睡不着…… / 007
我的生活 / 008
夜 / 009
星 星 / 010
1912年
一去不再来 / 011
1913年
白 桦 / 013
墓地纪念死者 / 014
1914年
初 雪 / 015
早 安 / 016
母亲的祈祷 / 017
车 夫 / 019
在农舍 / 021
铁 匠 / 023
罗 斯 / 025
你是我的被扔弃了的乡土…… / 031
干旱使庄稼地荒芜了…… / 033
夜晚,像煤烟…… / 035
1915年
稠李树 / 036
乞 丐 / 038
我只为你编花环…… / 039
出嫁前的告别晚会 / 040
在天空蓝色的盘子上…… / 042
竹篱上挂着水杨梅…… / 043
我又回到这里,回到亲爱的家…… / 045
奶 牛 / 047
狗的歌 / 049
乌云在林中织好了花边…… / 051
银铃般的风铃草啊…… / 052
1916年
温暖的夜晚 / 053
在山那边,在黄色的深谷那边…… / 055
春天可不像欢乐…… / 057
眸子里闪着…… / 058
道路思忖着美丽的夜晚…… / 059
在那秘密永远打盹的地方…… / 061
再见吧,故乡的密林…… / 063
望一眼田野,望一眼天空…… / 064
山楂树红了…… / 065
1917年
明天早点叫醒我…… / 067
湛蓝的天空,绚丽的彩虹…… / 069
风没有白白地吹…… / 071
啊,阴雨绵绵的地方…… / 073
你在哪儿,你在哪儿,故乡的小屋…… / 074
田野收割了,树林光秃秃…… / 076
我沿着初雪漫步…… / 077
我相信,相信,幸福是有的…… / 078
如歌的召唤 / 079
1918年
梦 幻 / 083
我告别了故乡的小屋…… / 087
秋高气爽多么好…… / 088
1919年
天空和大地还是老样子…… / 089
风啊,风啊,卷着雪粉的风…… / 090
心儿思慕着天空…… / 091
我是乡村最后一个诗人…… / 092
1920年
秋气萧索,猫头鹰叫了…… / 094
1921年
你是我的家园,我的家园!…… / 095
我不悔恨,不呼唤,也不哭泣…… / 097
1922年
所有的人都从小时候…… / 099
是啊,现在已决定了…… / 101
1923年
这条街我是熟悉的…… / 103
我从来没有这般疲倦过…… / 105
熄灭了,蓝色的火焰…… / 108
亲爱的,让我们坐一起…… / 110
1924年
给母亲的信 / 112
致普希金 / 114
镶着淡蓝色木板窗的矮屋…… / 116
金色的树丛摇曳着…… / 118
母亲的来信 / 120
回 答 / 125
春 / 130
1925年
波斯曲(组诗选译)
我往日的伤口愈口了…… / 136
我今天去问金币商…… / 138
沙甘娘,你是我的…… / 140
你说,诗人沙基这样吻…… / 142
在哈洛桑有那样的人家…… / 144
蓝色的和快乐的国家…… / 146
亲爱的一双小手像对天鹅…… / 148
愚蠢的心,不要跳动…… / 150
大地的船长 / 152
歌 / 156
来,吻我吧,吻吧…… / 158
蔚蓝的五月,泛红的温馨…… / 160
不舒适的如水的月色…… / 162
别了,巴库!我不会再见到你…… / 164
我记得 / 165
树叶落了,树叶落了…… / 167
窗上是月亮,窗下是风…… / 169
我没见过像你这样的美人…… / 170
雪堆在崩裂,嘎嘎作响…… / 172
青色的短衣,蓝色的眼睛…… / 174
大团的雪花飘又飘…… / 175
蓝色的夜晚,月色皎洁的夜晚…… / 176
暴风雪在哭泣,像吉卜赛的提琴…… / 177
白色的雪原,白色的月亮…… / 178
丛林,草原和遥远的他乡…… / 179
花 / 181
花儿把头埋得更低…… / 187
你呀,我光秃的枫树…… / 189
多美的夜啊!我不能自已…… / 190
再见吧朋友再见…… / 192
我的小传(谢尔盖
·叶赛宁)
/ 193
译后记(刘湛秋)
/ 196
从大自然中流出的爱的旋律(刘湛秋)
/ 200
译诗的神韵和自然流露(刘湛秋) / 217
^ 收 起
叶赛宁(1895-1925),
俄罗斯田园派诗人。
生于农民家庭,从小生活在野花杂树和歌谣祷词的氛围之中。毕业于师范学校,后前往莫斯科的一家印刷厂当校对员,同时兼修大学课程。
十月革命使他的创作发生了根本转变,他歌颂革命,赞扬工人阶级,但从根本上他并不理解革命和苏维埃制度,因而流露出放荡不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。“叶赛宁气质”其实是“乡村最后一个诗人”在时代变迁中发现自己站在时代发展的对立面的独特表现。
1925年12月28日拂晓时分,叶赛宁在旅馆投缳自尽。
俄罗斯田园派诗人。
生于农民家庭,从小生活在野花杂树和歌谣祷词的氛围之中。毕业于师范学校,后前往莫斯科的一家印刷厂当校对员,同时兼修大学课程。
十月革命使他的创作发生了根本转变,他歌颂革命,赞扬工人阶级,但从根本上他并不理解革命和苏维埃制度,因而流露出放荡不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。“叶赛宁气质”其实是“乡村最后一个诗人”在时代变迁中发现自己站在时代发展的对立面的独特表现。
1925年12月28日拂晓时分,叶赛宁在旅馆投缳自尽。
叶赛宁,俄罗斯田园派诗人。十月革命使他的创作发生了根本转变,他歌颂革命,赞扬工人阶级,但从根本上他并不理解革命和苏维埃制度,因而流露出放荡不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。“叶赛宁气质”其实是“乡村最后一个诗人”在时代变迁中发现自己站在时代发展的对立面的独特表现。
本诗集集结了叶赛宁创作于1910—1924年之间的部分抒情诗选。译者是著名诗人和翻译家刘湛秋。
本诗集集结了叶赛宁创作于1910—1924年之间的部分抒情诗选。译者是著名诗人和翻译家刘湛秋。
比价列表