大师和玛格丽特/名著名译丛书
作者:[苏联]布尔加科夫著;钱诚译
出版:人民文学出版社 1987.5
丛书:名著名译丛书
页数:433
定价:36.00 元
ISBN-10:702011590X
ISBN-13:9787020115907
去豆瓣看看 第一部
第一章 永远别跟生人攀谈
第二章 本丢·彼拉多
第三章 第七项论证
第四章 追捕
第五章 在格里鲍耶陀夫之家
第六章 果然是精神分裂
第七章 凶宅
第八章 教授与诗人交锋
第九章 卡罗维夫的花招
第十章 雅尔塔急电
第十一章 伊万人格二重化
第十二章 表演魔术,披露内幕
第十三章 主人公现身
第十四章 光荣归于雄鸡
第十五章 尼卡诺尔的梦
第十六章 行刑
第十七章 惶惶不安的一天
第十八章 碰壁的来访者
第二部
第十九章 玛格丽特
第 二 十 章阿扎泽勒的回春脂
第二十一章 飞翔
第二十二章 烛光熠熠
第二十三章 撒旦的盛大晚会
第二十四章 唤来大师
第二十五章 总督如此拯救犹大
第二十六章 掩埋
第二十七章 第50号住宅的末日
第二十八章 最后的风波
第二十九章 命运注定
第 三 十 章时辰到!时辰到!
第三十一章 麻雀山上
第三十二章 宽恕和永安
尾声
布尔加科夫(1891-1940),二十世纪俄罗斯文学大师。出生于基辅市一个神学教授之家。1920年弃医从文,开始文学生涯。著有小说《白卫军》《狗心》,话剧《逃亡》《莫里哀》等。
《大师和玛格丽特》是俄罗斯少有的一部带有魔幻怪诞色彩的小说,在作者逝世二十五年后才得以公开发表。巧妙的构思、离奇的情节、深刻的哲理和完美的艺术形式,吸引了一代又一代读者,在西方和俄罗斯被誉为“讽刺文学、幻想文学和严谨的现实主义文学的高峰”。
钱诚(1922- ),本名钱育才,字裕民,河北定州人。1945年毕业于国立大学哈尔滨学院,任俄语翻译。后又毕业于长春大学法学院和哈尔滨外专。1950年至1951年在哈外专编著《俄语语法》。1979年调北京师范大学任《苏联文学》杂志副主编。曾译托尔斯泰、屠格涅夫等作家的作品多部,素尔仁尼琴《古拉格群岛》第三卷及短篇小说。
《大师和玛格丽特/名著名译丛书》是俄罗斯少有的一部带有魔幻怪诞色彩的小说,在作者逝世二十五年后才得以公开发表。巧妙的构思、离奇的情节、深刻的哲理和完美的艺术形式,吸引了一代又一代读者,在西方和俄罗斯被誉为“讽刺文学、幻想文学和严谨的现实主义文学的高峰”。