作者
维塔里·比安基(1894-1959),苏联著名儿童文学作家、动物文学作家,因其笔下的生灵栩栩如生,形象逼真动人,而有“发现森林”和“森林哑语翻译者”的美誉。他的父亲是一位生物学家,在家里养着许多飞禽走兽,受父亲及这些终日为伴的动物朋友的影响,比安基从小就热爱大自然,对探索大自然的奥秘产生了浓厚的兴趣。后来他报考并升入彼得堡大学物理数学系,学习自然专业。在科学考察、旅行、狩猎及与护林员、老猎人的交往中,他留心观察和研究自然界的各种生物,积累了丰富的素材,为以后的文学创作打下了坚实的基础。
译者
韦苇,俄语教授、儿童文学研究者、中国作家协会会员。享受政府特殊津贴。曾获台湾海峡两岸儿童文学研究会特殊贡献奖,由他创作和翻译的作品多次被收入义务教育语文课本。著有《世界儿童文学史》《世界童话史》《俄罗斯儿童文学论谭》《点亮心灯——儿童文学精典伴读》等研究著作九部,编著、参著中国儿童文学史和教科书六部,参编辞书三部,编著儿童文学教科书一部,受国家新闻出版总署委托编就出版《世界经典童话全集》20卷,出版外国经典文学译品和丛书多部。