巴黎评论·作家访谈1
作者:美国《巴黎评论》编辑部,编著;美国《巴黎评论》编辑部编
出版:人民文学出版社 2018.1
丛书:巴黎评论·作家访谈
页数:380
定价:49.00 元
ISBN-13:9787020132119
ISBN-10:7020132111
去豆瓣看看 杜鲁门·卡波蒂(1957) 黄昱宁/译 欧内斯特·海明威(1958) 苗炜/译 亨利·米勒(1961) 王岳杭/译 弗拉基米尔·纳博科夫(1967) 丁骏/译 杰克·凯鲁亚克(1968) 菊子/译 约翰·厄普代克(1968) 盛韵/译 加夫列尔·加西亚·马尔克斯(1981) 许志强/译 雷蒙德·卡佛(1983) 小二/译 米兰·昆德拉(1984) 叶子/译 阿兰·罗伯-格里耶(1986) 林盛/译 君特·格拉斯(1991) 吴筠/译 保罗·奥斯特(2003) BTR/译 村上春树(2004) 比目鱼/译 奥尔罕·帕慕克(2006) 方柏林/译 斯蒂芬·金(2006) 张坤/译 翁贝托·埃科(2008) 张芸/译
“作家访谈”是美国文学杂志《巴黎评论》(Paris Review)持久、著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代伟大作家的长篇访谈,起初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”“批评的艺术”等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了“访谈”这一特殊文体的典范。 一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛……内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加之围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,可谓“世界历史上持续时间很长的文化对话行为之一”。
经《巴黎评论》授权,我们从“作家访谈”栏目中挑选了中国读者比较熟悉的六十余位受访作家的访谈,分四卷陆续出版。 《巴黎评论·作家访谈1》收录的受访作家包括如下十六位:卡波蒂、海明威、亨利?米勒、纳博科夫、凯鲁亚克、厄普代克、马尔克斯、雷蒙德?卡佛、米兰?昆德拉、罗伯-格里耶、君特?格拉斯、保罗?奥斯特、村上春树、奥尔罕?帕慕克、斯蒂芬?金、翁贝托?埃科。
杜鲁门·卡波蒂(1957) 黄昱宁/译 欧内斯特·海明威(1958) 苗炜/译 亨利·米勒(1961) 王岳杭/译 弗拉基米尔·纳博科夫(1967) 丁骏/译 杰克·凯鲁亚克(1968) 菊子/译 约翰·厄普代克(1968) 盛韵/译 加夫列尔·加西亚·马尔克斯(1981) 许志强/译 雷蒙德·卡佛(1983) 小二/译 米兰·昆德拉(1984) 叶子/译 阿兰·罗伯-格里耶(1986) 林盛/译 君特·格拉斯(1991) 吴筠/译 保罗·奥斯特(2003) BTR/译 村上春树(2004) 比目鱼/译 奥尔罕·帕慕克(2006) 方柏林/译 斯蒂芬·金(2006) 张坤/译 翁贝托·埃科(2008) 张芸/译
“作家访谈”是美国文学杂志《巴黎评论》(Paris Review)持久、著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代伟大作家的长篇访谈,起初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”“批评的艺术”等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了“访谈”这一特殊文体的典范。 一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛……内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加之围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,可谓“世界历史上持续时间很长的文化对话行为之一”。
经《巴黎评论》授权,我们从“作家访谈”栏目中挑选了中国读者比较熟悉的六十余位受访作家的访谈,分四卷陆续出版。 《巴黎评论·作家访谈1》收录的受访作家包括如下十六位:卡波蒂、海明威、亨利?米勒、纳博科夫、凯鲁亚克、厄普代克、马尔克斯、雷蒙德?卡佛、米兰?昆德拉、罗伯-格里耶、君特?格拉斯、保罗?奥斯特、村上春树、奥尔罕?帕慕克、斯蒂芬?金、翁贝托?埃科。
比价列表