因志同道合而水到渠成
Q:请您先做个自我介绍吧。
A:我是大叔了,马上快四十了,我出生在陕西宝鸡。宝鸡这个西北小城市大家不一定很熟,它是历史上姜子牙起兵的地方(凤鸣岐山),也是诸葛亮去世的地方(秋风五丈原)。我的生日是12月12日,这个日子也是日本动画片《聪明的一休》中的原型人物一休和尚去世的日子,历史上的一休是在1481年12月12日去世的。
Q:参与《童话往事》制作的成员据说不少,可以简单介绍下吗?
A:我们主要是四位主创。除我之外,还有南京的罗星海,主要负责撰稿;北京的李翔,主要负责手绘及版面设计;南昌的林翔,主要负责修图,绘图以及影音资料的收集与整理,他也参与撰稿。我们四个人都是七零末八零初出生的。
由于我们的书跨度达14年,涉及重点篇目近70部,辐射150多部作品,几乎没有谁是能够完全精通这些作品的,因此我们邀请了一些在各个领域各有专长的朋友撰写其中的部分内容,比如《变形金刚》、《太空堡垒》、《天空战记》等,大概有十来位朋友。
Q:你们四位是如何走到一起,共同去完成这本书的呢?
A:在2000年互联网刚兴起的时候,其实网上的资源是非常少的,这个怀旧动画的圈子也很小,因此只要稍微留意一下,就能很容易找到志趣相投的朋友。
我和联合撰稿人罗星海是在“变形金刚中国联盟”,后来更名“变盟俱乐部”的论坛里认识的,他还运作了一个怀旧动画大陆的BBS,我们的交流也因此变得更多起来。而我刚开始写书的时候,原本打算是回忆录性质的,并没有太多涉及作品的制作史,但毕竟得交代几句,这方面我并不擅长,却是罗星海的强项,他对日本动画史有着非常深的研究。于是我们一商量,就决定合作了。所以书中每部作品的回顾都在回忆录的基础上添加了其制作史。
我和李翔也是在变形金刚中国联盟认识的,他是历史研究版块的版主,而我是音像版的版主。李翔学的是艺术设计,早年留学新西兰,并定居在那儿,但由于对变形金刚共同的喜爱,我们有时还会通过越洋长途进行交流。2010年,他回国做一个项目,我们聚会时,我问他能否帮忙画几张手绘大图,结果就一发不可收拾。
李翔画图有强迫症。我们现在拿到手的老动画片的资料,画质比较差,色彩也不正,但他总是会认真比对不同的版本,一点一点地校色,绝对不含糊,尽可能还原成当年我们看到的版本。而且他英文又好,日语又粗通,也是个多面手。
我们的书写的是“译制动画片”,与外国动画片不同,译制动画片强调的是配音。这方面,林翔比较在行,他又会做图,还是怀旧老动画的死忠粉,比如变形金刚、圣斗士星矢。要找到一个对老动画特别痴迷,又非常热爱配音译制片,还会做图,文笔也不错,而且真的想参与这件事的人其实并不容易,而林翔居然都符合。
所以说起来,四个人中,虽然我是牵头的,但*没本事的就是我,我主要就是负责码字,再加上能忽悠,就把别人都忽悠过来。我们四个人其实是一个战斗力极强、不分你我的小团队。所以很多事,很难说专门由谁来做,事情急的时候,大家都得分领一些活,有的可能是杂事。比如前几天,小罗到一个地铁站见了一个朋友去拿资料。再比如,上上周,我和李翔又到北京台去查资料。昨天晚上,小林又到网上帮我们采购资料去了。我们就是这样一种状态。
^ 收 起