楚辞解译
作者: 著
出版:中华书局 2018.2
页数:436
定价:66.00 元
ISBN-13:9787101130171
ISBN-10:7101130178
去豆瓣看看 陈抡(1905-1992),原名陈世昌,曾用笔名葛藤,湖南溆浦人,1927年8月赴上海大夏大学(今华东师范大学)攻读英语。一年后辍学,又先后在上海现代中学、溆浦县立中学当教员。1934年8月,陈抡再次入上海大厦大学攻读英语。1937年上海大厦大学英文系毕业后,先后在上海新民女子中学、湖南克强学院、湖南省立工专、湖南省立第九中学、溆浦县中、溆浦一中等校任教员、校长。工作之余,运用“历史语言学中的比较方法”(简称“历史比较法”)研究先秦古籍,从语言研究入手,发现了大量的古词、古方言词和古特殊语法结构。
陈抡《楚辞解译》,从古方言的角度和历史比较的方法,来解释《楚辞》。作者深受焦循《孟子正义》和罗常培《中国方音小史》的启发,探讨中国古籍里的古方言词语。作者认为阅读古代典籍应当还原历史语境,《楚辞》是楚国的方言所写,里面有大量的方言俚语和特殊的语法结构,因此需要把这些方言的本来面貌揭示出来,才能更好地理解《楚辞》。比如,在《离骚》中,作者一共探讨了216个古方言词语,在《天问》中,一共探讨了416个古方言词语。陈抡的治学方法和成就,曾得到过杨树达和周秉钧二位先生的称许。
陈抡(1905-1992),原名陈世昌,曾用笔名葛藤,湖南溆浦人,1927年8月赴上海大夏大学(今华东师范大学)攻读英语。一年后辍学,又先后在上海现代中学、溆浦县立中学当教员。1934年8月,陈抡再次入上海大厦大学攻读英语。1937年上海大厦大学英文系毕业后,先后在上海新民女子中学、湖南克强学院、湖南省立工专、湖南省立第九中学、溆浦县中、溆浦一中等校任教员、校长。工作之余,运用“历史语言学中的比较方法”(简称“历史比较法”)研究先秦古籍,从语言研究入手,发现了大量的古词、古方言词和古特殊语法结构。
陈抡《楚辞解译》,从古方言的角度和历史比较的方法,来解释《楚辞》。作者深受焦循《孟子正义》和罗常培《中国方音小史》的启发,探讨中国古籍里的古方言词语。作者认为阅读古代典籍应当还原历史语境,《楚辞》是楚国的方言所写,里面有大量的方言俚语和特殊的语法结构,因此需要把这些方言的本来面貌揭示出来,才能更好地理解《楚辞》。比如,在《离骚》中,作者一共探讨了216个古方言词语,在《天问》中,一共探讨了416个古方言词语。陈抡的治学方法和成就,曾得到过杨树达和周秉钧二位先生的称许。
比价列表