我可能学的是假英语:英语、中式英语和偏误英语
作者: 著; 译
出版:石油工业出版社 2018.2
页数:585
定价:39.00 元
ISBN-13:9787518320530
ISBN-10:7518320533
去豆瓣看看 Ⅰ.Learning and Studying
学习和研究
Ⅱ. Plural Nouns
名词的复数形式
Nouns with no plural无复数形式的名词
1.Advices
2.Aircrafts
3 Assistances
4.Consensuses_
5.Equipments
6.Evidences
7.Trainings
Nouns that mean something different in the plural
复数形式与单数形式意义不同的名词
1.Aid/Aids
2 Attention/Atcentions
3 Consumption/Consumptions
4. Damage/Damagcs
5 Discipline/Disciplines
6. Enlightenment / Insights
7. Progress / Progresses
8. Research / Researches
9. Staff I Staffs
Nouns with a singu har and a plural that are more complicated
复杂类:同时包含复数和单数形式的名词
1. Contribution / Contriburions
2. Convenience I Conveniences
3. Grain / Grains
4. Talent / Talents
Modifiers修饰语
Ⅲ.General Nouns
1. Backbone
2.Batch
3.Bunch
4. Commodity (product).
5.Connotation
6. Dilemma.,
7. Disaster
8.Investigation
9.Mountain(S)
10. Remarks
11. Scholar
12.Status(quo)
……
Ⅳ.Verbs
动词
Ⅴ. Adjectives and Adverbs
形容词和副词
Ⅵ. Mlscetlaneous Expresslons
其他表述
Ⅶ. Spoken Engllsh lssues
英语口语的问题
Appendix Ⅰ Peter Foster in the Daily Telegraph
附录1 彼得·幅斯特在《每日邮报》报导中的语法错误
Appendix Ⅱ The United Kingdom's Government
附录2 英国政府
大卫·弗格森,英国职业作家、译审,中国外文局高级编审。毕业于爱丁堡大学法学系。年轻时曾作为管理顾问存世界多个国家工作、生活。之后经营家媒体公司并与著名的“曼联电视”合作。大卫·弗格森是中国翻译协会国际翻译研讨会的组委会成员,常年从事英文翻译与编辑方面的研究和培训。他曾参与审定了:《习近平谈治国理政》,李肇星、谷牧等多位知名人士回忆录,以及多部中国政府白皮书等一系列备受瞩目的出版物。大卫·弗格森已经出版了5本有关当代中国的作品。目前,他正致力于创作他的第6本书《老北京的文化传承》。
周雅芳,北京外国语大学毕业生,高级翻译。福建省厦门市人。曾于爱丁堡国际艺术节期间,协助文化部指派的交流艺术团,在欧洲*大的剧场Playhouse爱丁堡剧场,完成演出及文化交流任务。
《我可能学的是假英语:英语、中式英语和偏误英语》面向的读者群体是高中或大学的学生和教师。同样,这本书对专业译者和那些在工作中需要使用英语的工作者来说,也将有所助益。
为了使《我可能学的是假英语:英语、中式英语和偏误英语》更加易读易懂,作者试着将它按照逻辑分成了几个章节。其中一章包含了一些独立的词类:动词、名词、副词、形容词。还有一章的内容是一些被误用的表述,这些表述更适合用在口语中,却经常被误用在书面语中。其中*长的一个章节包含了许多用法怪异的、词义被误解的,或是被滥用的表述,这些表述无法被简单地归类到某一特定的语法类别中。
比价列表