叶芝诗集(增订版)
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)是用英语写作的爱尔兰诗人、剧作家、小说家、散文家,被托·斯·艾略特推崇为“二十世纪英语世界ZUI伟大的诗人”。如叶芝所自称和众所公认的,他发起的爱尔兰文学复兴运动创造了一种新(现代)的民族文学——用英语写作的爱尔兰文学。叶芝的诗风几经变法,熔浪漫主义、唯美主义、神秘象征主义、现实主义于一炉,在艺术上达到了他所谓的“浪漫主义与现实主义性质的结合”。诚如一位论者所说,他“在现代作家中甚具现代感,而无须是现代主义者”。1923年,“由于他那以一种高度艺术的形式表现了整个民族的精神、永远富有灵感的诗”,获诺贝尔文学奖。
本诗集由译者多年间打磨出版的各个叶芝诗集译本结集增订而来,除之前出版过的374首译诗又修改一过外,还新译了叶芝生前未发表过的早期诗作38首,加上选自评论小册子《在锅炉上》中的3首诗,共得译诗415首,是现有收录篇什ZUI多的汉译叶芝诗集。
前言
《叶芝抒情诗全集》译者序
《叶芝抒情诗全集》译后记
河北教育版《叶芝诗集》后记
时代文艺版《叶芝诗选》选译者序(节选)
月下(1882-1894)
一朵花开了
两个月以前或以前更久
瞧瞧那个人
罗兰爵士
无法——无信——无乐
潘的祭司
喜鹊
在果香和牛群静思的草地间
我听见一株玫瑰
静静的在达吉斯坦河谷
鼓掌
衰老而孤独者
遮面的话音与黑暗的发问
泉水中一个灵魂
居普良
你懂的我的歌
世界不过是奇异的传奇
灰发老人
谷地
圣诞卡题词
狂风吹打的碉楼
日出
潘
儿戏
我坐在高大虬结的树根上
露水滴下来
流寇的婚礼
爱的衰减
在荒野中无论何处
火炬
致玫瑰十字会一姐妹
路径
祂,命令极地的雪原
有关前世的梦
祂踏着幽魂和幽光之路
关于一个孩子的死
我不会在晦暗时刻
尽管热闹岁月来 十字路(1889)
快乐的牧人之歌
悲哀的牧人
披风、小船和鞋子
阿娜殊雅与维迦耶
印度人论上帝
印度人致所爱
叶落
蜉蝣
郭尔王之疯狂
拐走的孩子
去那水中一小岛
经那些柳园往下去
老渔夫的幽思
欧哈特神父谣曲
茉儿·梅吉谣曲
猎狐人谣曲
玫瑰(1893) 致时光十字架上的玫瑰
佛格斯与祭司
库胡林与大海之战
尘世的玫瑰
和平的玫瑰
战斗的玫瑰
仙谣
湖岛因尼斯弗里
摇篮曲
爱的怜悯
爱的忧伤
在你年老时
白鸟
梦死
女伯爵凯瑟琳在天堂
谁跟佛格斯同去
梦想仙境的人
一部爱尔兰小说家作品选集献辞
老雇佣兵的哀歌
吉里根神父谣曲
两棵树
致曾与我拥火而谈的人
致未来的爱尔兰 苇间风(1899) 希神的集结
不绝的喊声
情绪
恋人讲述他心中的玫瑰
空中的魔众
鱼
无法安抚的大众
到曙光里来
漫游的安格斯之歌
老母亲之歌
女人的心
恋人伤悼失恋
他伤叹他和爱人所遭遇的变故并渴望世界末日来临
他教爱人平静下来
他怨责麻鹬
他记起遗忘了的美
诗人致所爱
他赠给爱人一些诗句
致他的心,教它不要怕
饰铃帽
黑猪谷
恋人因心绪无常而请求宽恕
他描述一个满是恋人的山谷
他谈论绝色美人
他听见蒲苇的呼喊
他想起那些曾恶语中伤他爱人的人们
有福者
隐秘的玫瑰
宁静姑娘
受难之苦
恋人为旧友恳求女友
恋人对他的歌的未来听众说
诗人祈求四大之力
他愿所爱已死
他冀求天国的锦缎
他思想前世作为天上星宿之一的伟大
都尼的提琴手 在那七片树林里(1904)
在那七片树林里
箭
感到安慰的愚蠢
旧忆
切勿把心全交出
树枝的枯萎
亚当所受的诅咒
红发罕拉汉关于爱尔兰的歌
水中自我欣赏的老人
月下
蓬茸的树林
哦,别爱得太久
乐手们为八弦琴和他们自己祈福
快乐的城镇 绿盔及其它(1910) 他的梦
荷马歌颂的女人
文字
没有第二个特洛伊
和解
王与非王
和平
反对无价值的赞颂
对困难重重之事着迷上瘾
祝酒歌
智慧与时俱来
听说我们的新大学的学生参加了反对不道德文学的骚动
致一位诗人,他想让我赞扬某些摹仿他和我的蹩脚诗人
面具
关于一幢被土改运动摇撼的房子
在艾贝剧院
这些是云翳
在戈尔韦赛马会上
一位朋友的疾病
凡事都能诱使我
铜分币 责任(1914) 序诗
灰岩
致一位富人,他答应给都柏林市立美术馆再次捐款,
如果证明人民想要画的话
一九一三年九月
致一位徒劳无功的朋友
白丁
致一个幽魂
海伦在世时
论那些仇视《西部浪子》(1907)的人
三个乞丐
三个隐士
乞丐对着乞丐喊
奔向乐园
黎明前的时辰
《演员女王》中的一首歌
现实主义者
一、女巫
二、孔雀
山墓
一、致一个在风中起舞的孩子
二、两年以后
青春的记忆
亡国之君
朋友
寒天
好让夜晚来到
聘用
东方三贤
玩偶
一件大衣
跋诗
库勒的野天鹅(1919) 库勒的野天鹅
纪念罗伯特·格雷戈里少校
一位爱尔兰飞行员预见死亡
人随年岁长进
野兔的锁骨
在圆塔下
所罗门对着示巴
血肉之美
一首歌
致一位妙龄美人
致一位少女
学究
汤姆·欧拉夫雷
绵羊牧人与山羊牧人
沮丧中写下的诗句
黎明
论女人
钓者
鹰
记忆
对她的赞美
人民
他的不死鸟
得自普罗佩提乌斯的一个想法
残破的梦
深沉的誓言
幽灵
思绪气球
致凯尔纳诺的一只松鼠
有人求作战争诗感赋
纪念阿尔弗雷德·波莱克斯芬
关于一位濒死的女士
一、她的温文尔雅
二、某些艺术家给她带来玩偶和线描画
三、她把玩偶的面孔转向墙壁
四、日暮
五、她的家族
六、她的勇气
七、她的朋友们给她带来一棵圣诞树
吾乃尔主
入宅祈祷
月相
^ 收 起
《叶芝抒情诗全集》译者序
《叶芝抒情诗全集》译后记
河北教育版《叶芝诗集》后记
时代文艺版《叶芝诗选》选译者序(节选)
月下(1882-1894)
一朵花开了
两个月以前或以前更久
瞧瞧那个人
罗兰爵士
无法——无信——无乐
潘的祭司
喜鹊
在果香和牛群静思的草地间
我听见一株玫瑰
静静的在达吉斯坦河谷
鼓掌
衰老而孤独者
遮面的话音与黑暗的发问
泉水中一个灵魂
居普良
你懂的我的歌
世界不过是奇异的传奇
灰发老人
谷地
圣诞卡题词
狂风吹打的碉楼
日出
潘
儿戏
我坐在高大虬结的树根上
露水滴下来
流寇的婚礼
爱的衰减
在荒野中无论何处
火炬
致玫瑰十字会一姐妹
路径
祂,命令极地的雪原
有关前世的梦
祂踏着幽魂和幽光之路
关于一个孩子的死
我不会在晦暗时刻
尽管热闹岁月来 十字路(1889)
快乐的牧人之歌
悲哀的牧人
披风、小船和鞋子
阿娜殊雅与维迦耶
印度人论上帝
印度人致所爱
叶落
蜉蝣
郭尔王之疯狂
拐走的孩子
去那水中一小岛
经那些柳园往下去
老渔夫的幽思
欧哈特神父谣曲
茉儿·梅吉谣曲
猎狐人谣曲
玫瑰(1893) 致时光十字架上的玫瑰
佛格斯与祭司
库胡林与大海之战
尘世的玫瑰
和平的玫瑰
战斗的玫瑰
仙谣
湖岛因尼斯弗里
摇篮曲
爱的怜悯
爱的忧伤
在你年老时
白鸟
梦死
女伯爵凯瑟琳在天堂
谁跟佛格斯同去
梦想仙境的人
一部爱尔兰小说家作品选集献辞
老雇佣兵的哀歌
吉里根神父谣曲
两棵树
致曾与我拥火而谈的人
致未来的爱尔兰 苇间风(1899) 希神的集结
不绝的喊声
情绪
恋人讲述他心中的玫瑰
空中的魔众
鱼
无法安抚的大众
到曙光里来
漫游的安格斯之歌
老母亲之歌
女人的心
恋人伤悼失恋
他伤叹他和爱人所遭遇的变故并渴望世界末日来临
他教爱人平静下来
他怨责麻鹬
他记起遗忘了的美
诗人致所爱
他赠给爱人一些诗句
致他的心,教它不要怕
饰铃帽
黑猪谷
恋人因心绪无常而请求宽恕
他描述一个满是恋人的山谷
他谈论绝色美人
他听见蒲苇的呼喊
他想起那些曾恶语中伤他爱人的人们
有福者
隐秘的玫瑰
宁静姑娘
受难之苦
恋人为旧友恳求女友
恋人对他的歌的未来听众说
诗人祈求四大之力
他愿所爱已死
他冀求天国的锦缎
他思想前世作为天上星宿之一的伟大
都尼的提琴手 在那七片树林里(1904)
在那七片树林里
箭
感到安慰的愚蠢
旧忆
切勿把心全交出
树枝的枯萎
亚当所受的诅咒
红发罕拉汉关于爱尔兰的歌
水中自我欣赏的老人
月下
蓬茸的树林
哦,别爱得太久
乐手们为八弦琴和他们自己祈福
快乐的城镇 绿盔及其它(1910) 他的梦
荷马歌颂的女人
文字
没有第二个特洛伊
和解
王与非王
和平
反对无价值的赞颂
对困难重重之事着迷上瘾
祝酒歌
智慧与时俱来
听说我们的新大学的学生参加了反对不道德文学的骚动
致一位诗人,他想让我赞扬某些摹仿他和我的蹩脚诗人
面具
关于一幢被土改运动摇撼的房子
在艾贝剧院
这些是云翳
在戈尔韦赛马会上
一位朋友的疾病
凡事都能诱使我
铜分币 责任(1914) 序诗
灰岩
致一位富人,他答应给都柏林市立美术馆再次捐款,
如果证明人民想要画的话
一九一三年九月
致一位徒劳无功的朋友
白丁
致一个幽魂
海伦在世时
论那些仇视《西部浪子》(1907)的人
三个乞丐
三个隐士
乞丐对着乞丐喊
奔向乐园
黎明前的时辰
《演员女王》中的一首歌
现实主义者
一、女巫
二、孔雀
山墓
一、致一个在风中起舞的孩子
二、两年以后
青春的记忆
亡国之君
朋友
寒天
好让夜晚来到
聘用
东方三贤
玩偶
一件大衣
跋诗
库勒的野天鹅(1919) 库勒的野天鹅
纪念罗伯特·格雷戈里少校
一位爱尔兰飞行员预见死亡
人随年岁长进
野兔的锁骨
在圆塔下
所罗门对着示巴
血肉之美
一首歌
致一位妙龄美人
致一位少女
学究
汤姆·欧拉夫雷
绵羊牧人与山羊牧人
沮丧中写下的诗句
黎明
论女人
钓者
鹰
记忆
对她的赞美
人民
他的不死鸟
得自普罗佩提乌斯的一个想法
残破的梦
深沉的誓言
幽灵
思绪气球
致凯尔纳诺的一只松鼠
有人求作战争诗感赋
纪念阿尔弗雷德·波莱克斯芬
关于一位濒死的女士
一、她的温文尔雅
二、某些艺术家给她带来玩偶和线描画
三、她把玩偶的面孔转向墙壁
四、日暮
五、她的家族
六、她的勇气
七、她的朋友们给她带来一棵圣诞树
吾乃尔主
入宅祈祷
月相
^ 收 起
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)是用英语写作的爱尔兰诗人、剧作家、小说家、散文家,被托·斯·艾略特推崇为“二十世纪英语世界ZUI伟大的诗人”。如叶芝所自称和众所公认的,他发起的爱尔兰文学复兴运动创造了一种新(现代)的民族文学——用英语写作的爱尔兰文学。叶芝的诗风几经变法,熔浪漫主义、唯美主义、神秘象征主义、现实主义于一炉,在艺术上达到了他所谓的“浪漫主义与现实主义性质的结合”。诚如一位论者所说,他“在现代作家中甚具现代感,而无须是现代主义者”。1923年,“由于他那以一种高度艺术的形式表现了整个民族的精神、永远富有灵感的诗”,获诺贝尔文学奖。
本诗集由译者多年间打磨出版的各个叶芝诗集译本结集增订而来,除之前出版过的374首译诗又修改一过外,还新译了叶芝生前未发表过的早期诗作38首,加上选自评论小册子《在锅炉上》中的3首诗,共得译诗415首,是现有收录篇什ZUI多的汉译叶芝诗集。
比价列表
1人想要3人拥有
公众号、微信群
缺书网
微信公众号
微信公众号
扫码进群
实时获取购书优惠
实时获取购书优惠