外国文学经典生成与传播研究(第四卷)近代卷(上)
目 录
总 序……………………………………………………………………… 1
绪 论 从科学发现到自然崇拜………………………………………… 1
**节 17—19世纪初欧洲文学经典生成的背景概览…………… 2
第二节 17—19世纪初欧美文学在中国的传播…………………… 13
**章 英国玄学派诗歌的生成与传播……………………………… 18
**节 自然科学的发展与玄学派诗歌的生成…………………… 18
第二节 英国玄学派诗歌的现代复兴与传播……………………… 30
第二章 《失乐园》的生成与传播……………………………………… 40
**节 《失乐园》生成的神学渊源………………………………… 40
查看完整
总 序……………………………………………………………………… 1
绪 论 从科学发现到自然崇拜………………………………………… 1
**节 17—19世纪初欧洲文学经典生成的背景概览…………… 2
第二节 17—19世纪初欧美文学在中国的传播…………………… 13
**章 英国玄学派诗歌的生成与传播……………………………… 18
**节 自然科学的发展与玄学派诗歌的生成…………………… 18
第二节 英国玄学派诗歌的现代复兴与传播……………………… 30
第二章 《失乐园》的生成与传播……………………………………… 40
**节 《失乐园》生成的神学渊源………………………………… 40
查看完整
吴笛,文学博士,教授,浙江大学世界文学与比较文学研究所所长、博士生导师,兼任浙江省比较文学与外国文学学会会长、国家社科基金学科评审组专家等职。著有学术著作10多种,文学译著30多部。 彭少健,教授,文学博士。曾任浙江传媒学院党委书记,上海师范大学硕士生导师。兼任中国广播电视协会、中国电视艺术家协会理事、浙江省比较文学与外国文学学会副会长、浙江省电视艺术家协会主席团副主席、中外语言文化比较学会会长。曾获浙江省政府教学成果奖一等、二等奖各一项,主编国家“八五”出版规划重点项目《世界诗库·英国爱尔兰卷》,获第三届国家图书奖和第九届中国图书奖。出版《诗意的冥思》、《米兰·昆德拉小说:探索生命存在的艺术哲学》等专著,主编或参编《外国文学史》等教材多部,在《文学评论》《中国广播电视学刊》等刊物上发表论文数十篇。
《外国文学经典生成与传播研究》研究是国家社科基金重大招标项目成果,为8卷系列学术专著。该著作在外国文学经典生成研究方面,聚焦于源语国的经典生成,强调社会语境、文化传统、审美与伦理需求以及科技革命的作用,并且注重文本考据;在经典传播研究方面,聚焦于译入语国的经典再生成,尤其在关注翻译传播和跨媒介传播,认为文学经典正是从不断的翻译和影视改编等跨媒介传播过程中获得再生,获得流传。
本书是这套丛书的近代卷上。
本书是这套丛书的近代卷上。
目 录
总 序……………………………………………………………………… 1
绪 论 从科学发现到自然崇拜………………………………………… 1
**节 17—19世纪初欧洲文学经典生成的背景概览…………… 2
第二节 17—19世纪初欧美文学在中国的传播…………………… 13
**章 英国玄学派诗歌的生成与传播……………………………… 18
**节 自然科学的发展与玄学派诗歌的生成…………………… 18
第二节 英国玄学派诗歌的现代复兴与传播……………………… 30
第二章 《失乐园》的生成与传播……………………………………… 40
**节 《失乐园》生成的神学渊源………………………………… 40
第二节 《失乐园》的生成与17世纪宇宙论………………………… 48
第三节 《失乐园》的接受与传播机制……………………………… 60
第三章 《伪君子》的生成与传播……………………………………… 74
**节 谁是“达尔杜弗”———“伪君子”身份之谜………………… 74
第二节 真实与重构:莫里哀笔下的“伪君子”形象流变…………… 81
第三节 民国时期的“莫里哀热”与《伪君子》在中国的传播………… 88
第四章 《鲁滨孙漂流记》的生成与传播……………………………… 99
**节 《鲁滨孙漂流记》的经典化生成…………………………… 99
第二节 从《鲁滨孙漂流记》到鲁滨孙式历险故事………………… 111
第三节 《鲁滨孙漂流记》的影视化传播…………………………… 117
第五章 法国启蒙主义小说的生成与传播…………………………… 123
**节 启蒙运动与法国启蒙主义小说经典的生成……………… 124
第二节 《老实人》在中国的译介与传播…………………………… 133
第三节 《新爱洛伊斯》在中国的译介、传播与研究……………… 138
第六章 《浮士德》的生成与传播……………………………………… 150
**节 《浮士德》的故事原型及其流变…………………………… 150
第二节 文学经典《浮士德》………………………………………… 153
第三节 《浮士德》中文译介与传播………………………………… 158
第四节 《浮士德》戏剧、音乐及影视改编………………………… 164
第七章 布莱克诗歌的生成与传播…………………………………… 170
**节 布莱克诗歌的经典化……………………………………… 171
第二节 布莱克经典化过程中的“诗画结合”创作因素…………… 177
第三节 跨媒介、跨文化视野中的布莱克………………………… 184
第八章 英国浪漫主义诗歌的生成与传播…………………………… 195
**节 “回归自然”与英国浪漫主义诗歌经典的生成…………… 196
第二节 英国浪漫主义诗歌在中国的早期传播…………………… 208
第九章 《傲慢与偏见》的生成与传播………………………………… 221
**节 《傲慢与偏见》的经典生成………………………………… 222
第二节 《傲慢与偏见》的出版与版本演变………………………… 236
第三节 《傲慢与偏见》的传播……………………………………… 248
第十章 《格林童话》的生成与传播…………………………………… 262
**节 《格林童话》的生成………………………………………… 262
第二节 《格林童话》的版本演变…………………………………… 276
第三节 《格林童话》的中译流传…………………………………… 288
第十一章 《叶甫盖尼?奥涅金》的生成与传播……………………… 302
**节 《叶甫盖尼?奥涅金》在俄罗斯本土的经典化生成……… 303
第二节 《叶甫盖尼?奥涅金》在中国的译介与传播……………… 312
第十二章 《巴黎圣母院》的生成与传播……………………………… 325
**节 《巴黎圣母院》的生成……………………………………… 326
第二节 《巴黎圣母院》的传播……………………………………… 347
第三节 《巴黎圣母院》在中国的译介……………………………… 353
第十三章 美国早期文学经典的生成与传播………………………… 357
**节 《瓦尔登湖》在美国本土的经典化生成…………………… 357
第二节 《草叶集》在中国的译介与传播…………………………… 376
第三节 罗曼司、清教文化与《红字》的经典化生成……………… 387
参考文献………………………………………………………………… 401
索 引…………………………………………………………………… 407
后 记…………………………………………………………………… 411
^ 收 起
总 序……………………………………………………………………… 1
绪 论 从科学发现到自然崇拜………………………………………… 1
**节 17—19世纪初欧洲文学经典生成的背景概览…………… 2
第二节 17—19世纪初欧美文学在中国的传播…………………… 13
**章 英国玄学派诗歌的生成与传播……………………………… 18
**节 自然科学的发展与玄学派诗歌的生成…………………… 18
第二节 英国玄学派诗歌的现代复兴与传播……………………… 30
第二章 《失乐园》的生成与传播……………………………………… 40
**节 《失乐园》生成的神学渊源………………………………… 40
第二节 《失乐园》的生成与17世纪宇宙论………………………… 48
第三节 《失乐园》的接受与传播机制……………………………… 60
第三章 《伪君子》的生成与传播……………………………………… 74
**节 谁是“达尔杜弗”———“伪君子”身份之谜………………… 74
第二节 真实与重构:莫里哀笔下的“伪君子”形象流变…………… 81
第三节 民国时期的“莫里哀热”与《伪君子》在中国的传播………… 88
第四章 《鲁滨孙漂流记》的生成与传播……………………………… 99
**节 《鲁滨孙漂流记》的经典化生成…………………………… 99
第二节 从《鲁滨孙漂流记》到鲁滨孙式历险故事………………… 111
第三节 《鲁滨孙漂流记》的影视化传播…………………………… 117
第五章 法国启蒙主义小说的生成与传播…………………………… 123
**节 启蒙运动与法国启蒙主义小说经典的生成……………… 124
第二节 《老实人》在中国的译介与传播…………………………… 133
第三节 《新爱洛伊斯》在中国的译介、传播与研究……………… 138
第六章 《浮士德》的生成与传播……………………………………… 150
**节 《浮士德》的故事原型及其流变…………………………… 150
第二节 文学经典《浮士德》………………………………………… 153
第三节 《浮士德》中文译介与传播………………………………… 158
第四节 《浮士德》戏剧、音乐及影视改编………………………… 164
第七章 布莱克诗歌的生成与传播…………………………………… 170
**节 布莱克诗歌的经典化……………………………………… 171
第二节 布莱克经典化过程中的“诗画结合”创作因素…………… 177
第三节 跨媒介、跨文化视野中的布莱克………………………… 184
第八章 英国浪漫主义诗歌的生成与传播…………………………… 195
**节 “回归自然”与英国浪漫主义诗歌经典的生成…………… 196
第二节 英国浪漫主义诗歌在中国的早期传播…………………… 208
第九章 《傲慢与偏见》的生成与传播………………………………… 221
**节 《傲慢与偏见》的经典生成………………………………… 222
第二节 《傲慢与偏见》的出版与版本演变………………………… 236
第三节 《傲慢与偏见》的传播……………………………………… 248
第十章 《格林童话》的生成与传播…………………………………… 262
**节 《格林童话》的生成………………………………………… 262
第二节 《格林童话》的版本演变…………………………………… 276
第三节 《格林童话》的中译流传…………………………………… 288
第十一章 《叶甫盖尼?奥涅金》的生成与传播……………………… 302
**节 《叶甫盖尼?奥涅金》在俄罗斯本土的经典化生成……… 303
第二节 《叶甫盖尼?奥涅金》在中国的译介与传播……………… 312
第十二章 《巴黎圣母院》的生成与传播……………………………… 325
**节 《巴黎圣母院》的生成……………………………………… 326
第二节 《巴黎圣母院》的传播……………………………………… 347
第三节 《巴黎圣母院》在中国的译介……………………………… 353
第十三章 美国早期文学经典的生成与传播………………………… 357
**节 《瓦尔登湖》在美国本土的经典化生成…………………… 357
第二节 《草叶集》在中国的译介与传播…………………………… 376
第三节 罗曼司、清教文化与《红字》的经典化生成……………… 387
参考文献………………………………………………………………… 401
索 引…………………………………………………………………… 407
后 记…………………………………………………………………… 411
^ 收 起
吴笛,文学博士,教授,浙江大学世界文学与比较文学研究所所长、博士生导师,兼任浙江省比较文学与外国文学学会会长、国家社科基金学科评审组专家等职。著有学术著作10多种,文学译著30多部。 彭少健,教授,文学博士。曾任浙江传媒学院党委书记,上海师范大学硕士生导师。兼任中国广播电视协会、中国电视艺术家协会理事、浙江省比较文学与外国文学学会副会长、浙江省电视艺术家协会主席团副主席、中外语言文化比较学会会长。曾获浙江省政府教学成果奖一等、二等奖各一项,主编国家“八五”出版规划重点项目《世界诗库·英国爱尔兰卷》,获第三届国家图书奖和第九届中国图书奖。出版《诗意的冥思》、《米兰·昆德拉小说:探索生命存在的艺术哲学》等专著,主编或参编《外国文学史》等教材多部,在《文学评论》《中国广播电视学刊》等刊物上发表论文数十篇。
《外国文学经典生成与传播研究》研究是国家社科基金重大招标项目成果,为8卷系列学术专著。该著作在外国文学经典生成研究方面,聚焦于源语国的经典生成,强调社会语境、文化传统、审美与伦理需求以及科技革命的作用,并且注重文本考据;在经典传播研究方面,聚焦于译入语国的经典再生成,尤其在关注翻译传播和跨媒介传播,认为文学经典正是从不断的翻译和影视改编等跨媒介传播过程中获得再生,获得流传。
本书是这套丛书的近代卷上。
本书是这套丛书的近代卷上。
比价列表