目 录
总 序……………………………………………………………………… 1
绪 论 外国文学经典研究的文化诗学与人文谱系…………………… 1
**章 外国文学经典的生成要素…………………………………… 25
**节 英雄崇拜与理想之火……………………………………… 29
第二节 宗教信仰与灵魂救赎……………………………………… 52
第三节 原欲升华与文化认同……………………………………… 67
第二章 外国文学经典的成形标识…………………………………… 87
**节 历久弥新的精神空间……………………………………… 93
第二节 千人千面的诠释体验……………………………………… 112
第三节 民族语言的艺术榜样……………………………………… 135
第三章 外国文学经典的建构方式…………………………………… 156
**节 人神沟通的天赋神圣……………………………………… 160
第二节 族群认同的经验分享……………………………………… 177
第三节 意识形态的世俗权威……………………………………… 199
第四章 外国文学经典的历史沉浮…………………………………… 218
**节 慧眼识才与恶评打压……………………………………… 222
第二节 权力转移与文明共识……………………………………… 245
第三节 审美趣味与时代风尚……………………………………… 263
第五章 外国文学经典的传播途径…………………………………… 284
**节 心口相传的生存真迹……………………………………… 287
第二节 纸媒传播的语言曲线……………………………………… 298
第三节 电子影像的立体拼装……………………………………… 314
第六章 外国文学经典的译介转换…………………………………… 328
**节 外国译介促使原著成名…………………………………… 330
第二节 时代风骚催发名家名译…………………………………… 339
第三节 影像转换促成经典流传…………………………………… 352
第七章 外国文学经典的影像重构…………………………………… 364
**节 形神兼备的影像忠实……………………………………… 366
第二节 借尸还魂的影像代言……………………………………… 374
第三节 得鱼忘筌的影像写意……………………………………… 382
参考文献………………………………………………………………… 390
索 引…………………………………………………………………… 400
后 记………………………………………………………………… 404
^ 收 起