托马斯·曼(Thomas Mann),二十世纪德国文坛最为著名的现实主义作家,生于吕贝克名门望族之家。1901年,以长篇小说处女作《布登勃洛克一家》而声名煊赫,奠定了他在文坛的地位;1924年,以另一部长篇小说《魔山》闻名世界。还著有《浮士德博士》《绿蒂在魏玛》《托尼奥·克勒格尔》《大骗子克鲁尔的自白》等作品。1929年,由于曼在文学艺术领域的杰出贡献,“主要是由于伟大小说《布登勃洛克一家》”,获得诺贝尔文学奖。
译者傅惟慈,文学翻译家,通英、德、法、俄等多国语言,译作颇丰。50年代从俄语及德语译介了匈牙利、波兰等国当代文学作品,从50年代后期起从事德国文学翻译。1980年加入中国作家协会。中国翻译工作者协会成立后,任理事。主要译作有:罗莎·卢森堡《狱中书简》《席勒评传》,托马斯·曼《布登勃洛克一家》,亨利希·曼《臣仆》,毕希纳《丹东之死》,克拉拉·蔡特金《蔡特金文学评论集》,格雷厄姆·格林《问题的核心》《寻找一个角色》,毛姆《月亮和六便士》等。