中国话剧经典精讲
做戏实难。作为一个剧作家坚持作品的完整性与艺术性是戏剧创作中一个值得重视的问题。毕竟在戏剧演出史上,有太多的作品哪怕是优秀的作品也难逃被各种“高明”的见解“砍头”“截尾”“挖心”“掏肺”!
甚至其作品文本的意义可能超出了剧作家的各种自评自述的界定。这就是作品“高级的”生命力。我们常说“作品大于作家本人”,就是这个意思。
这真真假假的来回、遮遮掩掩的语言、虚虚实实的动作,得之于《西厢》施之于《风雪》,吴祖光算得上“移花接木”化用得何其自然!
老舍写剧本的时候,一定在心里想象着人物——不仅想象他们的长相、穿着,也想象他们的行动、交流;不仅想象一个一个的人,而且想象一幅一幅的画面。
一个文人如此惟妙惟肖地模拟着妓女的心态与口气,在这里也许并不是要表明他…
查看完整
甚至其作品文本的意义可能超出了剧作家的各种自评自述的界定。这就是作品“高级的”生命力。我们常说“作品大于作家本人”,就是这个意思。
这真真假假的来回、遮遮掩掩的语言、虚虚实实的动作,得之于《西厢》施之于《风雪》,吴祖光算得上“移花接木”化用得何其自然!
老舍写剧本的时候,一定在心里想象着人物——不仅想象他们的长相、穿着,也想象他们的行动、交流;不仅想象一个一个的人,而且想象一幅一幅的画面。
一个文人如此惟妙惟肖地模拟着妓女的心态与口气,在这里也许并不是要表明他…
查看完整
比价列表
公众号、微信群
缺书网
微信公众号
微信公众号
扫码进群
实时获取购书优惠
实时获取购书优惠