新版.CATTI英语三级笔译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书
作者:中国对外翻译有限公司 编著,向娜 主编,刘飞 萧潇 副主编
出版:华东理工大学出版社 2021.9
页数:292
定价:58.00 元
ISBN-13:9787562863687
ISBN-10:7562863687
去豆瓣看看 一部分 笔译基本功 001
第二部分 专题笔译实务训练 013
第 一 章 政策文件 015
一、与民生有关的文本· 017
二、与环保有关的文本· 032
三、与能源有关的文本· 046
四、与经贸有关的文本· 061
五、与规划战略有关的文本 075
第 二 章 科普文章 087
一、与科技有关的文本· 088
二、与社会有关的文本· 102
三、与经济有关的文本· 116
四、与环境有关的文本· 127
五、与历史文化有关的文本 141
第 三 章 概况简介 153
一、与风土人情有关的文本 154
二、与机构组织有关的文本 168
三、与人物介绍有关的文本 182
四、与事物观念有关的文本 193
第 四 章 文化宣传 202
一、与展会赛事有关的文本 203
二、与文化展览有关的文本 217
三、与遗址景观有关的文本 230
四、与建筑设计有关的文本 243
第三部分 笔译实务全真模拟 259
CATTI 三级笔译实务模拟(一) 261
CATTI 三级笔译实务模拟(二) 266
CATTI 三级笔译实务模拟(三) 271"
编者简介 丛书总主编:张晶晶全国翻译系列高级职称评审委员会委员,中国出版传媒股份有限公司国际合作部主任,原中国对外翻译有限公司副总经理、译审。曾参与中华人民共和国国家标准《翻译服务规范》1、2、3部分的起草和制定,以及北京市地方标准《公共场所双语标识英文译法》的起草和审订。 主编:向娜中国对外翻译有限公司资深签约译员,中译培训高级讲师。北京外国语大学英美文学硕士,持CATTI一级口译证书、一级笔译证书 ,UNLPP-笔译P3级别、口译P2级别证书,翻译实践经验超过15年。多年承担大型高层会谈、商务谈判等的口笔译服务工作,作为首席翻译出访二十多国。拥有An Interconnected World: China and the Belt and Road Initiative(《中国联通世界:如何看“一带一路”》)等译著十余部,累计翻译字数达2000万以上。 副主编:刘飞政府部门外事翻译,中国科学技术大学等多所高校MTI校外指导教师。持CATTI一级笔译证书,从事笔译、口译工作十余年。曾承担北京奥运会、上海世博会、广州亚运会、青岛世园会等大型活动的笔译工作,长期参与外事外宣翻译、对外译介和文博翻译工作。拥有China in the Eyes of a Foodie(《感受中国美食》)等译著十余部,累计翻译字数达1000万以上。 副主编:萧潇中国对外翻译有限公司资深签约译员,中译培训高级讲师。北京外国语大学英语语言文学硕士,持CATTI一级笔译、二级口译证书,UNLPP-笔译P3级别证书,从事翻译工作15年以上。长期为国家及省级政府文化机构、博物院馆,以及海内外多家大型知名出版社提供翻译服务。拥有Biography of Qian Xuesen: The Chinese Dream of a Chinese Scientist(《钱学森传:一位旅美科学家的中国梦》)等译著二十余部,累计翻译字数达1000万以上。 编著者简介 中国对外翻译有限公司(简称“中译公司”)成立于1973年,是经国务院批准成立的国有大型语言服务企业,被誉为“翻译国家队”;是联合国文件长期翻译服务供应商,为联合国各机构、全球众多国际组织以及北京奥运会、上海世博会、南京青奥会等国际重大赛事活动提供全方位的语言服务。中译公司旗下高端教育品牌“中译培训”为翻译学习者搭建与业界专家、资深译员近距离沟通交流的平台,通过密集实训和一对一点评等高质量教学模式,帮助其构建市场认知,提高翻译实战能力。
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平进行评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI在2020年改革推出新版机考后,对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为考生的一大刚需。本书由“翻译国家队”、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司编著,适用于新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,有针对性地进行了6大笔译基本功、4大篇章18类主题文本、150 句子笔译及80 篇章笔译的精讲,旨在帮助考生顺利通过考试,取得证书。