纸上的伊比利亚:西班牙文学选集(创美文学馆系列,精装典藏版。收录多幅珍贵图片,林贤治主编)
爱 AMOR
古民歌十一首 . . . . . . . . . . 3
致沙漏中一位爱人的骨灰 . . . . . . . . . . 7
《诗韵集》三首 . . . . . . . . . . 9
诺言 . . . . . . . . . . 11
虾蟆 . . . . . . . . . . 24
爱 . . . . . . . . . . 33
最初的爱之歌 . . . . . . . . . . 35
死 MUERTE
永别了科尔德拉 . . . . . . . . . . 39
查看完整
古民歌十一首 . . . . . . . . . . 3
致沙漏中一位爱人的骨灰 . . . . . . . . . . 7
《诗韵集》三首 . . . . . . . . . . 9
诺言 . . . . . . . . . . 11
虾蟆 . . . . . . . . . . 24
爱 . . . . . . . . . . 33
最初的爱之歌 . . . . . . . . . . 35
死 MUERTE
永别了科尔德拉 . . . . . . . . . . 39
查看完整
作者简介(之一):古斯塔沃·阿道弗·贝克尔(Gustavo Adolfo Bécquer,1836—1870),西班牙浪漫派诗人。《诗韵集》(Rimas)在诗人生前并未得到重视。直到一个世纪之后,马查多、希梅内斯、洛尔迦等诗人对其推崇备至,《诗韵集》成为西班牙诗歌史上印刷版次最多的作品之一。贝克尔还著有《传说集》《致一位女士的文学书简》等。译者简介(之一):范晔,文学博士,任教于北京大学西葡语系。猫科动物之友。译有《万火归一》《百年孤独》《致未来的诗人》《未知大学》等西语文学作品;另著有读书札记集《诗人的迟缓》。
作为昔时的“日不落帝国”,西班牙也曾孕育出塞万提斯、乌纳穆诺、希梅内斯等文学大师,在世界文坛中享有重要地位。
二十世纪二十年代以降,我国学者已开始对西班牙文学作品进行译介。这本选集除了精选译界前贤的译文外,多为首译,译笔流丽,典雅,富含诗性。全书按作品主题进行编排,视觉独特,体例新颖,在丰饶的美学之上,更具人生哲学的意趣。
二十世纪二十年代以降,我国学者已开始对西班牙文学作品进行译介。这本选集除了精选译界前贤的译文外,多为首译,译笔流丽,典雅,富含诗性。全书按作品主题进行编排,视觉独特,体例新颖,在丰饶的美学之上,更具人生哲学的意趣。
爱 AMOR
古民歌十一首 . . . . . . . . . . 3
致沙漏中一位爱人的骨灰 . . . . . . . . . . 7
《诗韵集》三首 . . . . . . . . . . 9
诺言 . . . . . . . . . . 11
虾蟆 . . . . . . . . . . 24
爱 . . . . . . . . . . 33
最初的爱之歌 . . . . . . . . . . 35
死 MUERTE
永别了科尔德拉 . . . . . . . . . . 39
巫婆的女儿 . . . . . . . . . . 47
寓言(III) . . . . . . . . . . 57
死,睡 . . . . . . . . . . 58
爱之劫(偶然故事) . . . . . . . . . . 59
拉撒路 . . . . . . . . . . 66
熊 . . . . . . . . . . 73
眼睛 OJOS
“女士,您有一双杀人眼”(古民歌) . . . . . . . . . . 79
绿眼睛 . . . . . . . . . . 81
“那双眼睛让你叹息” . . . . . . . . . . 91
“你眼里有一个神秘在烧” . . . . . . . . . . 92
静波 . . . . . . . . . . 93
声音 VOZ
古民谣一首 . . . . . . . . . . 97
莫厉娜的毒酒 . . . . . . . . . . 98
滴,答 . . . . . . . . . . 100
珠唾集 . . . . . . . . . . 105
人声 . . . . . . . . . . 110
哑孩子 . . . . . . . . . . 113
向罗马呐喊(发自克莱斯勒大厦塔楼) . . . . .. . . 115
让我留着这声音 . . . . . . . . . . 119
梦 SUE O
圣地亚哥的教长与托雷多的大法师堂伊安的故事 . . . . .
. . . . . 123
唐璜·特诺里奥(第三幕片断) . . . . . . . . . . 127
都说植物、泉水和鸟儿不会说话 . . . . . . . . . . 129
序文
——拟“讲故事”体 . . . . . . . . . . 131
小孩子排队走 . . . . . . . . . . 137
噩梦 . . . . . . . . . . 139
为了够着光 . . . . . . . . . . 141
夜 NOCHE
神圣的夜晚 . . . . . . . . . . 155
幽冥夜 . . . . . . . . . . 157
吻(托莱多传说) . . . . . . . . . . 162
水在夜里 . . . . . . . . . . 179
夜半 . . . . . . . . . . 181
夜女士 . . . . . . . . . . 183
可悲的战争 . . . . . . . . . . 184
肖像 RETRATO
谜题 . . . . . . . . . . 189
放浪者伊利沙辟台 . . . . . . . . . . 195
我的曾祖父 . . . . . . . . . . 207
阿索林(1915) . . . . . . . . . . 214
鲁文·达里奥 . . . . . . . . . . 216
致鲁文·达里奥 . . . . . . . . . . 218
安东尼奥·马查多 . . . . . . . . . . 220
对一些人来说,活着 . . . . . . . . . . 222
风景 PAISAJE
月光
——索里亚的传说 . . . . . . . . . . 225
赫内拉俪翡的灌溉者 . . . . . . . . . . 235
夜蛾王国 . . . . . . . . . . 238
祷告 . . . . . . . . . . 240
沉默的窟 . . . . . . . . . . 243
塞维利亚(节选) . . . . . . . . . . 252
夕阳诗人之歌 . . . . . . . . . . 254
吉诃德 QUIJOTE
西班牙思想录(节选) . . . . . . . . . . 257
堂吉诃德与桑丘的生涯(节选) . . . . . . . . . . 259
堂吉诃德之路(节选) . . . . . . . . . . 267
关于吉诃德的沉思(节选) . . . . . . . . . . 272
纪念《堂吉诃德·德拉·曼却》三百周年 . . . . . 275
余韵 CODA
被译 . . . . . . . . . . 281
给李白的信(节选) . . . . . . . . . . 284
^ 收 起
古民歌十一首 . . . . . . . . . . 3
致沙漏中一位爱人的骨灰 . . . . . . . . . . 7
《诗韵集》三首 . . . . . . . . . . 9
诺言 . . . . . . . . . . 11
虾蟆 . . . . . . . . . . 24
爱 . . . . . . . . . . 33
最初的爱之歌 . . . . . . . . . . 35
死 MUERTE
永别了科尔德拉 . . . . . . . . . . 39
巫婆的女儿 . . . . . . . . . . 47
寓言(III) . . . . . . . . . . 57
死,睡 . . . . . . . . . . 58
爱之劫(偶然故事) . . . . . . . . . . 59
拉撒路 . . . . . . . . . . 66
熊 . . . . . . . . . . 73
眼睛 OJOS
“女士,您有一双杀人眼”(古民歌) . . . . . . . . . . 79
绿眼睛 . . . . . . . . . . 81
“那双眼睛让你叹息” . . . . . . . . . . 91
“你眼里有一个神秘在烧” . . . . . . . . . . 92
静波 . . . . . . . . . . 93
声音 VOZ
古民谣一首 . . . . . . . . . . 97
莫厉娜的毒酒 . . . . . . . . . . 98
滴,答 . . . . . . . . . . 100
珠唾集 . . . . . . . . . . 105
人声 . . . . . . . . . . 110
哑孩子 . . . . . . . . . . 113
向罗马呐喊(发自克莱斯勒大厦塔楼) . . . . .. . . 115
让我留着这声音 . . . . . . . . . . 119
梦 SUE O
圣地亚哥的教长与托雷多的大法师堂伊安的故事 . . . . .
. . . . . 123
唐璜·特诺里奥(第三幕片断) . . . . . . . . . . 127
都说植物、泉水和鸟儿不会说话 . . . . . . . . . . 129
序文
——拟“讲故事”体 . . . . . . . . . . 131
小孩子排队走 . . . . . . . . . . 137
噩梦 . . . . . . . . . . 139
为了够着光 . . . . . . . . . . 141
夜 NOCHE
神圣的夜晚 . . . . . . . . . . 155
幽冥夜 . . . . . . . . . . 157
吻(托莱多传说) . . . . . . . . . . 162
水在夜里 . . . . . . . . . . 179
夜半 . . . . . . . . . . 181
夜女士 . . . . . . . . . . 183
可悲的战争 . . . . . . . . . . 184
肖像 RETRATO
谜题 . . . . . . . . . . 189
放浪者伊利沙辟台 . . . . . . . . . . 195
我的曾祖父 . . . . . . . . . . 207
阿索林(1915) . . . . . . . . . . 214
鲁文·达里奥 . . . . . . . . . . 216
致鲁文·达里奥 . . . . . . . . . . 218
安东尼奥·马查多 . . . . . . . . . . 220
对一些人来说,活着 . . . . . . . . . . 222
风景 PAISAJE
月光
——索里亚的传说 . . . . . . . . . . 225
赫内拉俪翡的灌溉者 . . . . . . . . . . 235
夜蛾王国 . . . . . . . . . . 238
祷告 . . . . . . . . . . 240
沉默的窟 . . . . . . . . . . 243
塞维利亚(节选) . . . . . . . . . . 252
夕阳诗人之歌 . . . . . . . . . . 254
吉诃德 QUIJOTE
西班牙思想录(节选) . . . . . . . . . . 257
堂吉诃德与桑丘的生涯(节选) . . . . . . . . . . 259
堂吉诃德之路(节选) . . . . . . . . . . 267
关于吉诃德的沉思(节选) . . . . . . . . . . 272
纪念《堂吉诃德·德拉·曼却》三百周年 . . . . . 275
余韵 CODA
被译 . . . . . . . . . . 281
给李白的信(节选) . . . . . . . . . . 284
^ 收 起
作者简介(之一):古斯塔沃·阿道弗·贝克尔(Gustavo Adolfo Bécquer,1836—1870),西班牙浪漫派诗人。《诗韵集》(Rimas)在诗人生前并未得到重视。直到一个世纪之后,马查多、希梅内斯、洛尔迦等诗人对其推崇备至,《诗韵集》成为西班牙诗歌史上印刷版次最多的作品之一。贝克尔还著有《传说集》《致一位女士的文学书简》等。译者简介(之一):范晔,文学博士,任教于北京大学西葡语系。猫科动物之友。译有《万火归一》《百年孤独》《致未来的诗人》《未知大学》等西语文学作品;另著有读书札记集《诗人的迟缓》。
作为昔时的“日不落帝国”,西班牙也曾孕育出塞万提斯、乌纳穆诺、希梅内斯等文学大师,在世界文坛中享有重要地位。
二十世纪二十年代以降,我国学者已开始对西班牙文学作品进行译介。这本选集除了精选译界前贤的译文外,多为首译,译笔流丽,典雅,富含诗性。全书按作品主题进行编排,视觉独特,体例新颖,在丰饶的美学之上,更具人生哲学的意趣。
二十世纪二十年代以降,我国学者已开始对西班牙文学作品进行译介。这本选集除了精选译界前贤的译文外,多为首译,译笔流丽,典雅,富含诗性。全书按作品主题进行编排,视觉独特,体例新颖,在丰饶的美学之上,更具人生哲学的意趣。
比价列表