高校学术研究论著丛刊(人文社科)— 翻译与外语教学研究论文集
作者:覃修桂,蓝岚
出版:中国书籍出版社 2023.12
定价:98.00 元
ISBN-13:9787506894876
ISBN-10:7506894874
去豆瓣看看 覃修桂,男,1957年生,北京师范大学英语语言文学博士。曾任广西民族大学外国语学院院长、外国语言文学一级学科博士点负责人。现为广西民大外国语学院教授、博士生导师。社会兼职包括:中国翻译协会第八届理事会副会长、广西翻译协会会长、中国体认语言学研究会常务理事。研究领域包括认知语言学、第二语言习得及外语教学,在各级期刊上发表论文30多篇。出版专著《以身喻心:感觉范畴概念的英汉对比研究》(清华大学出版社 2018年)、Perception and Metaphor (英国Routledge, Taylor & Francis Group 2022)。蓝岚,女,1980年生,广西南宁人,壮族,翻译学博士,广西医科大学外国语学院副教授,MTI硕士生导师,担任本科生笔译课程和硕士生翻译史课程。曾获全国高校外语教学比赛广西赛区第一名,近年来主持翻译类广西哲学社会科学规划课题1项、广西高等教育本科教学改革工程课题2项,已发表多篇翻译研究和教学论文。
《翻译与外语教学研究论文集》是广西译协为反映会员本年度学术成果而出版的论文集,也是多年以来协会传统的延续。文集共收论文32篇,分别编入“翻译研究”“外语教学研究”和“语言文学研究”三个栏目。翻译类论文立足当今国际话语传播实践,具有浓郁的区域和民族特色;教学类聚焦外语课程思政,强调外语教师的时代担当;语言类贴近当下发展,文学类则回归传统经典。三个栏目既与时偕行又各具特色。协会青年教师和研究生的成长需要学术平台,文章的不足之处期待专家指正。万里桐花路上,我们期待雏凤清声。
覃修桂,男,1957年生,北京师范大学英语语言文学博士。曾任广西民族大学外国语学院院长、外国语言文学一级学科博士点负责人。现为广西民大外国语学院教授、博士生导师。社会兼职包括:中国翻译协会第八届理事会副会长、广西翻译协会会长、中国体认语言学研究会常务理事。研究领域包括认知语言学、第二语言习得及外语教学,在各级期刊上发表论文30多篇。出版专著《以身喻心:感觉范畴概念的英汉对比研究》(清华大学出版社 2018年)、Perception and Metaphor (英国Routledge, Taylor & Francis Group 2022)。蓝岚,女,1980年生,广西南宁人,壮族,翻译学博士,广西医科大学外国语学院副教授,MTI硕士生导师,担任本科生笔译课程和硕士生翻译史课程。曾获全国高校外语教学比赛广西赛区第一名,近年来主持翻译类广西哲学社会科学规划课题1项、广西高等教育本科教学改革工程课题2项,已发表多篇翻译研究和教学论文。
《翻译与外语教学研究论文集》是广西译协为反映会员本年度学术成果而出版的论文集,也是多年以来协会传统的延续。文集共收论文32篇,分别编入“翻译研究”“外语教学研究”和“语言文学研究”三个栏目。翻译类论文立足当今国际话语传播实践,具有浓郁的区域和民族特色;教学类聚焦外语课程思政,强调外语教师的时代担当;语言类贴近当下发展,文学类则回归传统经典。三个栏目既与时偕行又各具特色。协会青年教师和研究生的成长需要学术平台,文章的不足之处期待专家指正。万里桐花路上,我们期待雏凤清声。
比价列表